ਮਕਾਨ ਮਾਲਕ ਘੁਟਾਲੇ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ
ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
ਮਾਲਕ ਧੋਖਾਧੜੀ:
ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਟਾਈਮਲਾਈਨ
ਅਸਵੀਕਾਰੋ ਅਤੇ ਹੱਕ ਦੀ ਵਾਪਸੀ: ਇੱਥੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਅਧਿਕਾਰਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਚਿੱਠੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਤਾਈਵਾਨ ਵਿੱਚ ਨਿਆਂਕਾਰੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕੀ ਦਫਤਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਪਸ਼ਟਤਾ, ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਲਈ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿਵਲ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਸੰਧੀ (ICCPR) ਦੇ ਆਰਟੀਕਲ 9, 14, 19, ਅਤੇ 26 ਦੇ ਤਹਿਤ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੁਹਰਾਏ ਗਏ ਹਨ। ਜਿੱਥੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਸੀ, ਨਿੱਜੀ ਪਛਾਣ ਵਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਜਾਂ ਬਦਨਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਪਸ਼ਟਤਾ ਰਾਹੀਂ ਜਵਾਬਦੇਹੀ ਲੈਣ ਲਈ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਿਸ਼ੋਰ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਤਾਈਵਾਨ ਆਇਆ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਮਾਂ ਉੱਥੇ ਬਿਤਾਇਆ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਕੂਲ ਬਣਾਇਆ, ਟੀ-ਸ਼ਰਟਾਂ ਛਪਵਾਈਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਗਰੂਰ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ ਸੀ “ਤਾਈਵਾਨ ਚੀਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ,” ਅਤੇ ਲਗਭਗ ਆਪਣਾ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਪਾਸਪੋਰਟ ਛੱਡ ਕੇ ਤਾਈਵਾਨ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਥਾਈ ਘਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ ਗਿਆ। ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ, ਬਚਤਾਂ ਅਤੇ ਦਿਲ ਇਸ ਥਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ।
ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੋ ਕੁਝ ਹੋਇਆ ਉਹ ਸੀ ਉਸ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਧਵੰਸ, ਜਦੋਂ ਕਿਰਾਏ ਦੇ ਵਿਵਾਦ ਨੇ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ, ਵਿਆਪਕ ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀਆਂ ਅਤੇ ਅਜਿਹੇ ਨਤੀਜੇ ਲਿਆਏ ਜੋ ਕਿਸੇ ਸਮਝਦਾਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਕਾਫੀ ਵੱਧ ਸਨ। ਨਤੀਜਾ ਵਪਾਰ ਦਾ ਨਾਸ਼, ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤਕ ਤਣਾਅ ਅਤੇ ਉਸ ਬੱਚੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਸੀ ਜਿਸਦੀ ਮੈਂ ਪਰਵਰਿਸ਼ ਕੀਤੀ — ਅਤੇ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ, ਤਾਈਵਾਨ ਛੱਡ ਕੇ ਕੈਦ ਤੋਂ ਬਚਣਾ, ਉਸ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਜੋ ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣਾ ਘਰ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ।
ਇਹ ਪੰਨਾ ਇੱਕ ਜਨਤਕ ਅਰਕਾਈਵ ਹੈ: ਇੱਕ ਮਿਤੀਵਾਰ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼-ਆਧਾਰਿਤ ਰਿਕਾਰਡ ਜੋ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ, ਕਾਨੂੰਨੀ ਨਿਰੀਖਕਾਂ, ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਵਕੀਲਾਂ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਸਿੱਧਾ ਕਾਗਜ਼ੀ ਟ੍ਰੇਲ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਿੱਥੇ ਵਿਆਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਉਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਰਾਏ ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।
2020
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 22 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2020
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੁਣ — 22 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2020
- ਲੈਂਗਲੈਂਡ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਦਾ ਸਬੂਤ — 15 ਅਕਤੂਬਰ, 2020
- ਕੰਪਨੀ ਬੈਂਕ ਬੁੱਕ — 11 ਨਵੰਬਰ, 2020
2021
- ਮਾਲਕ ਵੱਲੋਂ ਧਮਕੀ — 27 ਮਈ, 2021
- ਪੁਰਾਣਾ E. Sun ਬੈਂਕ ਬੁੱਕ — 16 ਜੂਨ, 2021
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 7 ਜੁਲਾਈ, 2021
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 14 ਜੁਲਾਈ, 2021
- ਕੋਵਿਡ ਸਰਕਾਰੀ ਚਿੱਠੀ — 26 ਜੁਲਾਈ, 2021
- ਪੁਲਿਸ ਕ੍ਰਿਮਿਨਲ ਰਿਕਾਰਡ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ — 3 ਸਤੰਬਰ, 2021
- ਕੋਵਿਡ-19 ਟੈਸਟ — 10 ਸਤੰਬਰ, 2021
- ਤਾਈਚੁੰਗ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੋਸੀਕਿਊਟਰ ਦਫਤਰ ਚਿੱਠੀ — 9 ਅਕਤੂਬਰ, 2021
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 15 ਅਕਤੂਬਰ, 2021
- ਮੈਡੀਕਲ ਚਿੱਠੀ — 25 ਨਵੰਬਰ, 2021
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 15 ਦਸੰਬਰ, 2021
- ਕੰਪਨੀ ਬੈਂਕ ਬੁੱਕ — 25 ਸਤੰਬਰ, 2021
2022
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 26 ਜਨਵਰੀ, 2022
- ਬੈਂਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ — 4 ਮਾਰਚ, 2022
- ਬੇਹੱਦ ਵਧੀਆ ਪਾਣੀ ਦਾ ਬਿੱਲ — 8 ਮਾਰਚ, 2022
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 4 ਮਾਰਚ, 2022
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੁਣ — 22 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2022
2023
- ਕੰਪਨੀ ਬੈਂਕ ਸਥਿਤੀ — 18 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2023
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 1 ਜੂਨ, 2023
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਚਿੱਠੀ — 8 ਜੂਨ, 2023
- ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ ਰੋਗ ਦਾ ਮੈਡੀਕਲ ਸਬੂਤ — 5 ਜੁਲਾਈ, 2023
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਤਾਈਚੁੰਗ ਸ਼ਾਖਾ — 29 ਜੁਲਾਈ, 2023
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਤਾਈਚੁੰਗ ਸ਼ਾਖਾ — 13ਵਾਂ, 2023 (ਫਾਈਲ ਨਾਮ ਜਿਵੇਂ ਹੈ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਚਿੱਠੀ — 18 ਅਗਸਤ, 2023
- ਹਲਫਨਾਮਾ — 26 ਸਤੰਬਰ, 2023
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 26 ਸਤੰਬਰ, 2023
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 11 ਅਕਤੂਬਰ, 2023
- ਹੋਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀਆਂ — 11 ਅਕਤੂਬਰ, 2023
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 6 ਸਤੰਬਰ, 2021 (ਹਵਾਲਾ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 26 ਸਤੰਬਰ, 2023 (ਵਿਕਲਪ)
2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 15 ਜਨਵਰੀ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੁਣ — 15 ਜਨਵਰੀ, 2024
- ਬੈਂਕ ਬੁੱਕ — 6 ਮਾਰਚ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 1 ਮਾਰਚ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 14 ਮਾਰਚ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਨੇਲ — 14 ਮਾਰਚ, 2024
- 27 ਮਾਰਚ, 2024 (ਚਿੱਠੀ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 22 ਮਈ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 16 ਅਗਸਤ, 2024 (ਭਾਗ ਇੱਕ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 16 ਅਗਸਤ, 2024 (ਭਾਗ ਦੋ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 21 ਜੂਨ, 2024
- ਅਦਾਲਤ ਤੋਂ ਚਿੱਠੀ — 6 ਜੂਨ, 2024
- ਜੱਜਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਠੀ — 13 ਜੂਨ, 2024
- ਜੱਜਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਠੀ — 18 ਜੂਨ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 1 ਅਗਸਤ, 2024
- ਲਾਇਓਨੇਲ — 18 ਜੁਲਾਈ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਚਿੱਠੀ — 31 ਜੁਲਾਈ, 2024
- ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਚਿੱਠੀ — 19 ਸਤੰਬਰ, 2024
- ਹੋਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਚਿੱਠੀਆਂ — 24 ਸਤੰਬਰ, 2024 (ਬੰਡਲ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਤਾਈਚੁੰਗ ਸ਼ਾਖਾ — 6 ਸਤੰਬਰ, 2024
- ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਨੂੰ ਦੂਜਾ ਅਪੀਲ — 16 ਜੁਲਾਈ, 2024
- ਦੂਜੇ ਅਪੀਲ ਦੇ ਕਾਰਨ
- ਦੂਜੇ ਅਪੀਲ ਦੇ ਕਾਰਨ (ਜਨਤਕ)
- ਤੀਜੀ ਵਾਰੀ ਅਪੀਲ ਦੇ ਕਾਰਨ
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 20 ਸਤੰਬਰ, 2024 (ਦੋ ਟੁਕੜੇ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 15 ਅਕਤੂਬਰ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 17 ਅਕਤੂਬਰ, 2024 (TDPO 2)
- ਤਾਈਚੁੰਗ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੋਸੀਕਿਊਟਰ ਦਫਤਰ (3)
- ਤਾਈਚੁੰਗ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੋਸੀਕਿਊਟਰ ਦਫਤਰ (ਮਾਸਟਰ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 22 ਅਕਤੂਬਰ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 28 ਅਕਤੂਬਰ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 1 ਨਵੰਬਰ, 2024
- ਚਿੱਠੀ — ਨਵੰਬਰ 2024 (ਚਿੱਤਰ 1)
- ਚਿੱਠੀ — ਨਵੰਬਰ 2024 (ਚਿੱਤਰ 2)
- ਲਿਫਾਫਾ — ਨਵੰਬਰ 2024 (ਚਿੱਤਰ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 28 ਨਵੰਬਰ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 28 ਨਵੰਬਰ, 2024 (ਨਕਲ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 5 ਦਸੰਬਰ, 2024
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 5 ਦਸੰਬਰ, 2024 (2)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 27 ਮਈ, 2024 (ਫਾਈਲ ਨਾਮ ਵੱਖਰਾ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 10 ਮਈ, 2024 (ਵਿਕਲਪ ਸੈੱਟ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਚਿੱਠੀ — 10 ਮਈ, 2024
2025
ਵਿਭਿੰਨ / ਬਿਨਾਂ ਮਿਤੀ ਦੇ
- 2009 ਤੋਂ ਮੁਹਾਸਿਬ — ਮੈਨੂੰ ਗਾਹਕ ਵਜੋਂ ਛੱਡਣਾ
- ਮੁਆਫੀ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀ
- GAC ਅਤੇ Ross Cline
- Re: GAC ਅਤੇ Ross Cline — ਫਾਲੋਅਪ (ਚਿੱਠੀ ਬੰਦ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ — ਤਾਈਚੁੰਗ ਸ਼ਾਖਾ (ਮੁੱਖ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਅਸਵੀਕਾਰ — 23 ਅਗਸਤ, 2024
- ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਤਾਈਚੁੰਗ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
- RESEAU_DE
- ਤਾਈਵਾਨ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ — ਅੰਤਿਮ ਸੂਚਨਾ (ਚਿੱਤਰ)
- ਕਿਰਾਏਦਾਰੀ ਸਮਝੌਤਾ
- ਤਾਈਵਾਨੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕੀ / ਸੰਪਰਕ ਰਿਕਾਰਡ
- ਚਿੱਠੀ (ਚਿੱਤਰ)
- ਚੌਥੀ ਅਪੀਲ ਦਾ ਸਬੂਤ (ਚਿੱਤਰ)
- ਪੂਰਾ ਬਿਆਨ
- ਟਾਈਮਲਾਈਨ
- ਤੁਰੰਤ ਕੇਸ ਜਮ੍ਹਾਂ — ਪ੍ਰੋਸੀਕਿਊਟਰੀ ਵਿਰੋਧ / ਨਿਆਂਕਾਰੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ
- ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੂੰ ਲਿਖੋ (ਚਿੱਤਰ)
- ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਚਿੱਠੀ
ਮੁੱਖ ਸਬੂਤ — ਇੱਥੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਜ਼ — ਤਾਈਵਾਨ ਮਾਲਕ ਧੋਖਾਧੜੀ ਕੇਸ
ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕ ਨੋਟ: ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਜ਼ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਨਤਕ ਹਿਤ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ — ਅਧਿਕਾਰਕ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਈ ਗਈਆਂ ਅਸੰਗਤੀਆਂ, ਕਾਰਵਾਈ ਸੰਬੰਧੀ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਨਿਆਂਕਾਰੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੀਆਂ ਅਸਫਲਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦਰਜ ਕਰਨ ਲਈ। ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਹੀ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਹਰ ਸੰਭਵ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਿੱਜੀ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਜਿੱਥੇ ਸੰਭਵ ਸੀ, ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ, ਬਦਨਾਮ ਕਰਨ ਜਾਂ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਸਾਲਾਂ ਦੀਆਂ ਅਪੀਲਾਂ ਅਤੇ ਸਮੀਖਿਆ ਦੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ। ਸਮੱਗਰੀ ਉਹਨਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੌਰਾਨ ਦਰਜ ਕੀਤੀ ਗਈ ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਸਿੱਧਾ ਭਾਗੀਦਾਰ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਤਾਈਵਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਅਭਿਵਿਆਕਤੀ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਹਿਤ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੇਠਾਂ।
ਹੇਠਾਂ ਹਰ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਸੰਦਰਭ ਨੋਟ, ਇੱਕ ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਡੀਓ ਫਾਈਲ ਅਤੇ ਆਰਕਾਈਵਿੰਗ ਅਤੇ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।
ਮੈਂ ਇਹ ਸਮੱਗਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਤਾਈਵਾਨ ਦੀ ਗਹਿਰੀ ਪਰਵਾਹ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਰਿਕਾਰਡ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ — ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਅਧਿਕਾਰਕ ਚੈਨਲਾਂ ਨੇ ਥੋੜ੍ਹੀ ਸਵੀਕਾਰਤਾ ਜਾਂ ਸੁਧਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
ਇੱਕ ਪਲ ਜੋ ਇਸ ਅਨੁਭਵ ਦਾ ਟੋਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਦਾ ਹੈ: ਇੱਕ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਦੌਰੇ ਦੌਰਾਨ, ਕਲਰਕਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ — ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਜਿਸਦੀ ਲਿਖਤੀ ਚੀਨੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ — ਹੱਥ ਨਾਲ ਲਿਖੇ ਗਏ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜੋ ਮੈਂ ਵਾਜਬ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਹੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਚਾਹੇ ਇਹ ਉਦਾਸੀਨਤਾ ਸੀ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ, ਇਹ ਬੇਅਦਬੀ ਸੀ। ਐਸੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਜ਼ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੇ ਸਮਝਾਉਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ।
ਇੱਥੇ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸਮੱਗਰੀ ਸਿਰਫ ਰਿਕਾਰਡ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਹੈ। ਵਾਧੂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀਕਰਨ ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿਕਸਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਤਾਈਵਾਨ ਤਾਈਚੁੰਗ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਦਾਲਤ — 14 ਅਗਸਤ, 2023
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 14 ਅਗਸਤ, 2023 ਨੂੰ ਤਾਈਚੁੰਗ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਸੁਣਵਾਈ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ।
ਸੈਸ਼ਨ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਇੱਕ ਸਵਾਲ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ: “ਤੁਸੀਂ ਕਿਰਾਏਦਾਰੀ ਠੇਕੇ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਪੋਸਟ ਕੀਤਾ, ਮਿਸਟਰ Cline?” ਧਿਆਨ ਸਿਰਫ ਪੋਸਟਿੰਗ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਸੀ, ਨਾ ਕਿ ਇਸਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਸੰਦਰਭ 'ਤੇ — ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਠੇਕੇ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਜਿਸ ਨੇ ਪੋਸਟਿੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਉਠਾਏ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੰਬੰਧੀ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਠੇਕੇ ਦੀ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਸ਼ਰਤ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਰੋਲਿੰਗ ਮੈਟਲ ਗੇਟ / ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ) ਦਾ ਸਮਾਧਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਮੱਧਸਥਤਾ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਅਸਫਲ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਿਵਾਦ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਠੇਕੇ ਨੂੰ ਪੋਸਟ ਕੀਤਾ। ਮੈਂ ਮਾਲਕ ਦੇ ਪਤੀ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਧਮਕੀ ਵਾਲੀ ਕਾਲ ਦਾ ਵੀ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਸਨੂੰ ਮੇਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਮਨੋਦਸ਼ਾ ਲਈ ਕੇਂਦਰੀ ਨਾ ਸਮਝ ਕੇ ਪਾਸਾ ਲਿਆ ਗਿਆ।
ਮੇਰੇ ਲਈ, ਇਹ ਸੁਣਵਾਈ ਇੱਕ ਦੁਹਰਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਪੈਟਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ: ਸੀਮਿਤ ਕਾਰਵਾਈਕ ਫਰੇਮਿੰਗ, ਸੰਦਰਭ ਨਾਲ ਸੀਮਿਤ ਸੰਬੰਧ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਲਜ਼ਮ ਲਈ ਮਾਨਯੋਗ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਦੀ ਅਸਮਰਥਾ।
ਇਹ ਆਡੀਓ ਦੁਹਰਾਅ ਵਾਲੀ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਇਹੀ ਮੁੱਦਾ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਵਾਪਸ ਵਾਪਸ ਆਇਆ — ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ ਸੰਦਰਭ ਨੂੰ ਘੱਟ ਅਹਿਮੀਅਤ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
ਵਕੀਲ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ — 28 ਸਤੰਬਰ, 2023
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 28 ਸਤੰਬਰ, 2023 ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਤਾਈਵਾਨੀ ਵਕੀਲ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲੰਬੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਮੈਂ ਇਸ ਵਕੀਲ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਵਕੀਲ ਨੂੰ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਲੈ ਕੇ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਸੁਤੰਤਰ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਵਾਈ ਜਾ ਸਕੇ। ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਕੇਸ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਪ੍ਰਯੋਗਿਕ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਸੀਮਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਿੱਜੀ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਿਤਾ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵਕੀਲ ਨੂੰ ਲਿਆ ਜਾਵੇ।
ਮੇਰੇ ਲਈ, ਇਹ ਕਾਲ ਇੱਕ ਢਾਂਚਾਗਤ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ: ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਬਾਹਰੀ ਸਮੀਖਿਆ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸੀ, ਪਰ ਮਾਨਯੋਗ ਸੁਤੰਤਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਰਸਤਾ ਸੀਮਿਤ ਅਤੇ ਅਣਿਸ਼ਚਿਤ ਲੱਗਦਾ ਸੀ।
ਵਾਪਸ ਸੁਣਦਿਆਂ, ਇਹ ਸਾਫ਼ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਚੁੱਕਾ ਸੀ ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹੀ ਬੁਨਿਆਦੀ ਗੱਲ ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਸੀ: ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖਣਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈਕ ਮੁੱਦੇ ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟ ਅਸੰਗਤੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਮੈਂ ਬੇਲਾ ਨੂੰ ਮੁਕੱਦਮਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ — 14 ਨਵੰਬਰ, 2023
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਮੇਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਮਾਲਕ (ਜਿਸਨੂੰ ਇੱਥੇ “ਬੇਲਾ” ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ) ਖਿਲਾਫ ਧੋਖਾਧੜੀ ਸੰਬੰਧੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਅਦਾਲਤੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਉਸ ਸਮੇਂ, ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਿਤਾ ਦੇ ਸੀ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਮਾਨਯੋਗ ਭਾਸ਼ਾਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਕਾਰਵਾਈਕ ਲੋੜਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਮੇਰਾ ਮਕਸਦ ਸਿੱਧਾ ਸੀ: ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਮੂਲ ਵਿਵਾਦ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿਣਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਠੇਕੇ ਦੀ ਪੋਸਟਿੰਗ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਤੇ ਦਰਜ ਕੀਤੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਫਾਰਮਾਂ, ਤਕਨੀਕੀ ਲੋੜਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈਕ ਮਿਆਰਾਂ ਵੱਲ ਵਧ ਰਹੀ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਮੁੱਖ ਮੁੱਦਿਆਂ ਦੀ ਮੁਲਾਂਕਣ ਵੱਲ। ਮੇਰੇ ਲਈ, ਇਹ ਉਹ ਪਲ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਮੰਨਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਗਿਆ ਕਿ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤਕਾਰ ਨੂੰ ਬਰਾਬਰੀ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਇਲਾਜ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।
ਇਹ “ਨਾਟਕੀ” ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ — ਪਰ ਇਹ ਕਾਗਜ਼ੀ ਅਤੇ ਆਡੀਓ ਟ੍ਰੇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਜੋ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਵਿਵਾਦ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਧਿਆ ਪਰ ਮਾਨਯੋਗ ਸਮਾਧਾਨ ਦੂਰ ਰਹਿ ਗਿਆ।
ਤਾਈਵਾਨ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਕਾਲ — 23 ਨਵੰਬਰ, 2023
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 23 ਨਵੰਬਰ, 2023 ਨੂੰ ਤਾਈਵਾਨ ਦੇ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਆਈ ਕਾਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕਿਸੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਨਿਵਾਸੀ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਪਸ਼ਟ ਦਬਾਅ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ, ਮੇਰੀ ਚਿੰਤਾ ਸਾਫ਼ ਹੈ: ਮੈਂ ਕਈ ਸਾਲ ਤਾਈਵਾਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਚੁੱਕਾ ਸੀ, ਠੀਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰਡ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰੋਬਾਰ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਫਿਰ ਵੀ ਕਾਲ ਦਾ ਟੋਨ ਅਤੇ ਮਾਦਾ ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕੇਸ ਫਾਈਲ ਵਾਂਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਵਜੋਂ ਜੋ ਵਧ ਰਹੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਖਤਰੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਫੌਜਦਾਰੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਗੈਰ-ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਵਧਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ — ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਭਾਸ਼ਾਈ ਬਾਧਾਵਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈਕ ਜਟਿਲਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ।
27 ਮਾਰਚ, 2024 — ਅਦਾਲਤੀ ਮਿਤੀ (ਸੈਟਲਮੈਂਟ ਚਰਚਾ)
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ (ਲਗਭਗ 17 ਮਿੰਟ) ਇੱਕ ਸੁਣਵਾਈ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਮੁੜ ਸੈਟਲਮੈਂਟ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ।
ਇੱਥੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਮੌਜੂਦ ਸਨ ਅਤੇ ਟੋਨ ਕਾਰਵਾਈਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ਿਸ਼ਟ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮਾਦਾ ਇੱਕ ਮੁੜ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ: ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਪੱਖ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਮਝੌਤੇ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਸਾਰਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਦੀ ਮੰਗ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਸੈਟਲਮੈਂਟ ਕੋਈ ਮਾਨਯੋਗ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
ਇਹ ਕਲਿੱਪ ਸਧਾਰਣ ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸੈਟਲਮੈਂਟ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਰਹੀ ਬਿਨਾਂ ਮੂਲ ਅਟਕਲ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤੇ।
8 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2024 — ਅਦਾਲਤੀ ਕਾਲ ਅਤੇ ਮਾਲਕ ਨਾਲ ਮੋਲ-ਭਾਵ ਦਾ ਸਵਾਲ
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 8 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2024 ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਦਾਲਤੀ ਕਲਰਕ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜੱਜ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ ਮਾਲਕ ਨਾਲ “ਮੋਲ-ਭਾਵ” ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਕਾਲ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੋਲ-ਭਾਵ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਅਸਫਲ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮਾਲਕ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਹਕੀਕਤ ਵਿੱਚ ਭੁਗਤਾਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਕਾਲ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈਕ ਗੁੰਝਲਦਾਰੀ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਅਕਸਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਸੀ: ਕਈ ਸੁਣਵਾਈਆਂ ਨੇੜੇ ਨੇੜੇ ਨਿਯਤ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਪਰ ਹਰ ਸੁਣਵਾਈ ਦਾ ਮਕਸਦ ਮੈਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ।
ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਮੁਲਜ਼ਮ ਸ਼ਡਿਊਲਿੰਗ, ਮਕਸਦ ਜਾਂ ਕਾਰਵਾਈਕ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ — ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਭਾਸ਼ਾਈ ਬਾਧਾ ਦੇ ਪਾਰ — ਤਾਂ ਮਾਨਯੋਗ ਭਾਗੀਦਾਰੀ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਅਦਾਲਤੀ ਵੋਇਸਮੇਲ — 17 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2024
ਇਹ ਛੋਟੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ (ਸਿਰਫ ਦੋ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਧ) ਤਾਈਚੁੰਗ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਤੋਂ 17 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2024 ਦੀ ਵੋਇਸਮੇਲ ਹੈ।
ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਮੈਂ ਦੂਜੇ ਪੱਖ ਨਾਲ ਮੱਧਸਥਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ। ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਲੰਬੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਰਗਰ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾਵਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਮੱਧਸਥਤਾ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦੀ ਰਹੀ।
ਪਾਠਕਾਂ ਲਈ, ਇਹ ਵੋਇਸਮੇਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਹਿਣ ਵਾਲਾ ਸਬੂਤ ਹੈ: ਸ਼ਿਸ਼ਟ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈਕ ਰੁਟੀਨ ਇੱਕ ਵਿਵਾਦ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗੰਭੀਰ ਨਿੱਜੀ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਚੁੱਕਾ ਸੀ।
ਅਦਾਲਤ ਦਾ ਆਡੀਓ — 17 ਅਪ੍ਰੈਲ, 2024
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ (ਲਗਭਗ 1 ਘੰਟਾ 55 ਮਿੰਟ) ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਸੁਣਵਾਈ ਦਿਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਇੱਕੋ ਹੀ ਮੁੱਖ ਫਰੇਮਿੰਗ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ: ਠੇਕੇ ਦੀ ਪੋਸਟਿੰਗ, ਨਾ ਕਿ ਇਸਦੇ ਕਾਰਨ, ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਵਿਵਾਦ ਜਾਂ ਮੈਂ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਉਠਾਏ ਗਏ ਸਬੂਤੀ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈਕ ਮੁੱਦਿਆਂ ਨੂੰ।
ਮੈਂ ਮੁਰੰਮਤ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹਾਲਾਤ ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਏ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀਕਰਨ ਮੇਰੀ ਇਕੱਲੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਤਰੀਕਾ ਕਿਵੇਂ ਬਣ ਗਿਆ ਸੀ ਤੱਥਾਂ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਨੂੰ ਸੰਚਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿੱਥੇ ਲਿਖਤੀ ਚੀਨੀ ਰਿਕਾਰਡ 'ਤੇ ਹਕਮਰਾਨ ਸੀ।
ਜਿੱਥੇ ਸੁਣਵਾਈ ਧੀਮੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਵੀ ਕੇਸ ਦੇ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਰਿਕਾਰਡ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ — ਅਤੇ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਬਰਾਬਰੀ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਨਿਆਂਪੂਰਕ ਮੁਲਾਂਕਣ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਿਹਾ।
16 ਮਈ, 2024 — ਅਦਾਲਤੀ ਮਿਤੀ (ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਲਈ ਸੰਦਰਭ)
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਮੇਰੀ 16 ਮਈ, 2024 ਦੀ ਅਦਾਲਤੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ — ਇੱਕੋ ਹੀ ਮੂਲ ਦਾਅਵੇ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਕਈ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ।
ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਅਤੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਕਾਰਵਾਈਕ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਉਠਾਈਆਂ: ਕਿ ਇੱਕੋ ਛੋਟੀ ਪੋਸਟਿੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਮਾਮਲੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਟਰੈਕਾਂ 'ਤੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ; ਭਾਸ਼ਾਈ ਬਾਧਾਵਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ; ਅਤੇ ਬੇਗੁਨਾਹ ਸੰਦਰਭ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਤੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਜੋ ਸਹੀ ਜਾਂ ਨਿਆਂਪੂਰਕ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ।
ਮੈਂ ਇਹ ਵੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਧਮਕੀ ਵਾਲੀ ਕਾਲ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਜੋ ਮੈਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਮਾਨਯੋਗ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਇਹ ਜੀਵੰਤ ਉਦਾਹਰਨ ਹੈ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਕਿਵੇਂ ਅਸਲੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਨਿਆਂਕਾਰੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਸਿਧਾਂਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ।
ਇਹ ਵੀ ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਅਦਾਲਤੀ ਅਨੁਵਾਦਕ ਮੌਜੂਦ ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰਤਾ ਅਤੇ ਦਇਆ ਨਾਲ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ। ਵਿਅਕਤੀ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਭਾਵੇਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਸਮੂਹਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਵੇ।
ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ — 18 ਜੂਨ, 2024
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਮੇਰੀ 18 ਜੂਨ, 2024 ਦੀ ਅਦਾਲਤੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਤੋਂ ਹੈ।
ਫਿਰ, ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦਾ ਧਿਆਨ ਠੇਕੇ ਦੀ ਪੋਸਟਿੰਗ 'ਤੇ ਸੀਮਿਤ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਪੂਰੀ, ਸੰਦਰਭਕ ਮੁਲਾਂਕਣ — ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗਵਾਹੀ ਜੋ ਮੈਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਜਿਸ ਮਨੋਦਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ।
ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਪੇਸ਼ੇਵਰਤਾ (ਅਨੁਵਾਦ ਸਹਾਇਤਾ ਸਮੇਤ) ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਕਾਰਵਾਈਕ ਪੈਟਰਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿਰੋਧ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਿੱਚ ਨਿਆਂਪੂਰਕਤਾ ਨੂੰ ਘਟਾਇਆ।
ਨਿਰੀਖਕਾਂ ਲਈ, ਇਹ ਸੁਣਵਾਈ ਕਿਸੇ ਇਕ “ਪਲ” ਕਰਕੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਕੀ ਹੋਇਆ ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ: ਇੱਕ ਸੀਮਿਤ ਦੋਸ਼ ਦੀ ਦੁਹਰਾਈ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭਕ ਸਬੂਤਾਂ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਘਟਾਈ।
ਮਿਸਟਰ ਹੁਆਂਗ ਨਾਲ ਕਾਲ — 22 ਅਕਤੂਬਰ, 2024
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਮੇਰੀ ਮਿਸਟਰ ਹੁਆਂਗ ਨਾਲ ਕਾਲ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਨੂੰ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲੀ ਜਿਸ ਨੇ ਫਾਰਮੈਲਿਟੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੰਚਾਰ ਬਾਰੇ ਮੁੱਖ ਸਵਾਲ ਉਠਾਏ।
ਕਾਲ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ, ਮੁੱਖ ਮੁੱਦਾ ਸਿਰਫ ਕਾਗਜ਼ੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ — ਇਹ ਵੱਡੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਠੋਰ, ਰੂਪਕ ਅਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਲਜ਼ਮ ਲਈ ਅਸਲੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
ਮੈਂ ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਕੀਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ: ਸੰਚਾਰ ਜੋ ਫਲੂਐਂਸੀ, ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਿਆਣਪ ਅਤੇ ਬਰਾਬਰੀ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ — ਅਜਿਹੀਆਂ ਧਾਰਣਾਵਾਂ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਤਾਈਵਾਨ ਦੀ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਅਨੁਭਵ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀਆਂ।
19 ਫਰਵਰੀ, 2025 — ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕਾਲ
ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 19 ਫਰਵਰੀ, 2025 ਦੀ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਨਿਊ ਬ੍ਰੰਜ਼ਵਿਕ, ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਸੀ ਅਤੇ ਤਾਈਵਾਨ ਦੇ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ ਕਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ।
ਕਾਲ ਵਿੱਚ, ਅਧਿਕਾਰੀ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਲੇਬਰ ਅਤੇ ਕੈਦ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਵਿਕਲਪਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਵਿਕਲਪ ਮੇਰੇ ਲਈ ਮਾਨਯੋਗ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੀ ਸਥਿਤੀ: ਮੂਲ ਵਿਵਾਦ, ਕਾਰਵਾਈਕ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਗੰਭੀਰ ਨਤੀਜੇ।
ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀਮਾ ਪਾਰ ਕਰਕੇ ਮੁਲਜ਼ਮ ਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ — ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਬਦਲਦੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ ਨਵੀਂ ਅਧਿਕਾਰਕ ਚਿੱਠੀ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਲਕਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।
ਇਹ ਕੇਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਮੂਲ ਵਰਤਾਰਾ ਨਾਲ ਅਨੁਪਾਤੀ ਨਹੀਂ ਮੰਨਣ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਬੂਤ ਹੈ — ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸੁਤੰਤਰ ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।