訪談:在台灣遭遇的任意處罰 — 我的故事登上 Taiwan Explorers
分享
2025年7月11日 • 一場聚焦於比例原則、文件證據與正當法律程序疑慮的公開訪談。
我非常感謝 Benoit F. Massé —— 一位法國紀錄片製作人及長期居住於台灣的居民 —— 撥出時間對我的案件進行審慎訪談。 我們的目的並非煽動情緒、貼標籤或以偏概全,而是呈現一段有文件佐證的個人經歷,並說明為何我認為此事件值得依原則進行檢視。
本篇文章的核心目的:讓首次閱讀者(記者、律師、倡議者或一般大眾)能先觀看訪談,再取得主要文件與時間軸資料。
觀看相同訪談(中文配音版本):
完整文件中心: rosscline.com/scam | iLearn.tw/scam
為什麼這場訪談重要
我認為現有的書面紀錄提出了關於比例原則與程序公平的重要問題。 我並不要求任何人在未審查資料前接受我的結論, 我只是請求對書面紀錄及其實際後果進行謹慎而透明的檢視。
我在台灣生活多年,並在當地建立了我的專業與個人生活。 本案結果迫使我離開我視為家的地方。 其人生成本是真實存在的,但本文重點在可被客觀評估的事項: 日期、文件、行為及結果是否符合比例原則。
對讀者的請求:若本案裁決合理,應能承受公開且清楚的說明;若否,則應存在合法救濟途徑。
📄 完整訪談逐字稿(點擊展開)
註:本逐字稿已進行輕度編輯以提升可讀性(清晰度、語氣與流暢度),但保留原始意義與結構。 提供此稿是為協助記者與審閱者快速理解內容。
Benoit F. Massé:
大家好,歡迎收看。今天我們要談一個嚴肅主題:台灣的法律風險與正當法律程序, 特別是對外國居民可能造成的影響。 目的不是製造恐慌,而是幫助大家理解當糾紛升級時可能發生的情況,以及文件與公平的重要性。 Ross,請你先自我介紹。
Ross Cline:
大家好,我是 Ross Cline,來自加拿大新不倫瑞克省。 我於2009年搬到台灣,在台中市政府附近開設學校。 隨著時間過去,台灣在個人與職業上都成為我的家。
感謝每一位閱讀此內容並依據資料本身進行評估的人。
1 則留言
In Taiwan, truth is not a defense — it’s the reason you’re punished.
The court admitted I caused no harm, had no intent to hurt anyone, and simply shared a contract after being scammed. Their response? Six months in jail.
Taiwan doesn’t protect free speech. It doesn’t protect justice. It protects power, property, and face.
And if you’re a foreigner — you’re disposable. You’re just a guest until you challenge the wrong person.
Taiwan wants to be seen as a beacon of freedom against China, but this case proves:
It’s not a democracy. It’s an authoritarian state that smiles for the West.
Use irony to turn Taiwan’s global branding against it:
• “Asia’s Most Progressive Democracy” — unless you make a rich landlord uncomfortable.
• “A Safe Place for Foreign Talent” — unless you stand up for yourself.
• “A Country of Laws” — unless those laws are inconvenient to someone with guanxi (connections).
At least in China, the courts don’t pretend.
In Taiwan, they say “you’re innocent” — then punish you anyway.
This is fake democracy with real consequences.
1. Ross, can you walk us through what led to this whole situation?
Ross:
Sure. I rented a place to run my English school — everything was legal. But when the landlord refused to fix serious issues, I posted our rental contract online to ask for advice. That’s all I did.
And for that? I was convicted of a criminal offense — for posting my own lease.
Not because I lied. Not because I hurt anyone. Just because I embarrassed a landlord in a system built to protect landlords at any cost.
⸻
2. What did the court actually say in its decision?
Ross:
The most surreal part is that the court literally said:
“You caused no harm and had no malicious intent.”
Then they gave me six months in jail anyway.
That’s not law — that’s authoritarianism with paperwork.
Taiwan didn’t convict me for doing wrong. They convicted me for not apologizing enough for being right.
⸻
3. And what did the prosecution claim you did wrong?
Ross:
They said I violated privacy by posting the landlord’s address — the same address anyone could find online.
If that sounds insane, it’s because it is.
In Taiwan, truth isn’t a defense — it’s a threat. The moment you speak up, the system turns on you.
The court knew I didn’t harm anyone. But I made the wrong person lose face. That’s the real crime here.
⸻
4. Were you given any alternative to jail?
Ross:
Yes — and it was even more insulting.
They offered me a full year of unpaid labor — teaching English five days a week, full-time, with zero pay.
They tried to dress it up as “community service.” But let’s be honest — that’s just forced labor.
It was their way of saying: “Either disappear quietly or work for free while we pat ourselves on the back.”
⸻
5. Do you think your foreign status played a role in how this was handled?
Ross:
Completely.
In Taiwan, if you’re a foreigner, you’re just a guest until the system needs a scapegoat.
They love you when you’re spending money and keeping quiet. But the second you challenge someone local — especially with connections — you’re roadkill.
It’s not a legal system. It’s a loyalty test.
⸻
6. What was the hardest part of all this?
Ross:
Honestly, realizing how fake the system is.
You walk into a courtroom thinking it’s about truth and fairness — and it’s not. It’s theater.
I watched a judge say I did no harm — and then punish me for my attitude. That’s not law. That’s legalized gaslighting.
And that moment shattered every belief I had about Taiwan being “different from China.”
⸻
7. What do you say to people who argue Taiwan is still a young democracy trying to improve?
Ross:
No. That excuse expired a decade ago.
You don’t get to call yourself a democracy while jailing foreigners for telling the truth.
What happened to me would make sense in Russia or China. But Taiwan? The one getting praised by Western governments?
Let’s be honest — this is a feudal system in Western drag.
⸻
8. What do you want people — especially in the West — to understand about your case?
Ross:
I want them to understand that Taiwan is playing two roles:
One for the cameras — progressive, modern, pro-human rights.
And one behind closed doors — vindictive, nationalistic, and legally corrupt when it suits them.
This isn’t just about me. It’s a warning: don’t confuse good PR with good government.
⸻
9. Are you planning to keep fighting this publicly?
Ross:
Absolutely. If they’re going to ruin my life for speaking the truth, I’ll make sure the world hears it.
I’ve got nothing to lose.
And Taiwan’s legal system? It just lost the one thing that mattered: its reputation.
⸻
10. Final words?
Ross:
Yes — if you’re watching this thinking “That could never happen to me,” you’re wrong.
If you’re a foreigner in Taiwan, you’re protected until you aren’t.
And if you think Taiwan’s courts are about justice, just remember:
They said I did no harm, no wrong…
…and then they threw me in a cage anyway.