自动生成的转录文本,供无障碍访问使用。可能存在轻微转录错误。 嗨。我吓到你了吗?垃圾。已经关门了。好吧。嗯,我应该在哪里我几点开门?已经关门了。我我只是想给你一份文件。需要你。哦,你你不会你不会收这份文件吗?我我不这么认为。哦,你几点关门?9点到12点。周一到周五,每天。好吧。对不起。是的,事情是这样的。明天我真的没办法到这里来。就只有两页。我只是想把它放下。我给你看。我刚打印出来的。我的意思是,我都已经来了这么远。我来自新不伦瑞克。路途相当远。哦,怎么样?但是是的,这份英文和中文我需要交给你,只是说给你。呃,这很重要。我给你发过几次邮件,但没有回复,不过这真的很重要,我很希望有人能收到,你知道的,但如果如果你能告诉我,好吧,我会交给某个人。那就太好了。嗯,我正试着把它交出去。我会找到我兄弟可以来,你知道的,我可以找别人来,但你会收到它的。你会的。我相信你有邮件。你有你你发了邮件。他们不回信。是的,因为我们不负责这个,也没人能处理这个。是的,没错。所以,嗯,应该有某种机制,比如台湾誓言遵守的那个叫ICPR的东西。它反对任意惩罚,对吧?因为像分享租赁合同这样任意的事情,在四年里毁掉一个人的生活,这告诉我台湾没有遵守它的协议,并毁掉了我在那里15年的生活,我会确保动用每一个法律渠道。接下来我要去多伦多大学法学院。如果你今天不能收下,我明天会带我的朋友来交给你。但你会签收,表明你在现在到那时之间的某个时候已经收到它。呃,不过如果你能直接说“是的,Klein先生。我会确保有人看到这一页,那就太好了。抱歉。是的,连我也不知道怎么做。哦,你不能修好它。但它需要送到台北某个人的办公室。当这种事发生在一个人身上时,肯定有什么地方不对,你知道的。嗯,你不能。这不是你的错。我希望你会回复我的邮件,所以那在某种程度上是你的错。但你没有任何可以做的事,所以你就不回复他们。你什么也做不了。但我希望有人能处理这件事。我愿意呃把这个留在这里。谢谢。谢谢。是的。我很感激。呃我希望明天有人能拿到它。是的。爱你,因为哦,我知道。我知道。这真的很……我想家了。你知道,我有个儿子。他是最小的那个。你看不到他。太疯狂了。太疯狂了。那个有趣的叫什么来着?我想是吧。总之,再见。——嗨。你是来办什么事的吗?是的。我我只是需要一张收据,证明我把那份文件给了你。只是——不,我们没有那种收据。你只需要一些证明,证明我把它给了你。不,我会把你的文件还给你。是的,你必须这样做。我们没有权利这么做。好吧。是的,你必须。没有。你确定吗?没有。证明我给了它,我把它给了T。我会还给你。好吧。是的,就这样。嗯,你可以那样做。那就太好了。实际上,我在录你。所以,当国际人权律师看到这个行为时,这会显得非常好。我想你可以这样做,也可以用简单的方法。只要告诉我你收到了。我们不需要争吵。我是个冷静的人。那不对。你给我点什么。好吧,我会帮你处理。听着,嗨。对。你在要收据?不,不关我的事。抱歉。不关你的事?不。那就没有……好吧。你确定吗?你能给我任何证明,证明我今天来过这里,或者证明我来过这里吗?我需要一直待到警察来吗?警察可以给我一份报告,因为你能听见我说话吗?我没有权利处理那个。抱歉。哦,我知道你不能。你得把它交给别人,亲爱的。不。那我该怎么办?不。这似乎不太合逻辑,居然有人不能这么做。这本来应该交给一个人。实际上,上面有那个人的名字。上面没有那个人的名字。我想它并不是专门写给某个人的。我真希望你能呃就告诉我你收到了,你知道,就像直接说,“我收到你的文件了。”然后我们会把它交给可能关心的人。你知道,这真的会呃,你知道,这可能会伤害台湾。嗨。嗨,Not me 先生。我希望有人能帮我。好吧。对。好吧。只是想要证明我收到了这个。对。我给你发了一个新的。我发了新的行程单。哦,天哪。你知道,从一开始,我就以为访客 看,我会问我的主管。我没有权利做这个。哦,我知道。我不是想让你惹上麻烦,但抱歉。对。我的主管有个事情。哦,当然。我会弄到某种证明。哪怕是一份警方报告,什么都行。我听到一些男人在说话。说我无法证明我曾经给他们发过任何东西。我想我有电子邮件,但那是很久以前的邮件,不过我觉得实物证明,亲自两次去多伦多,说明我已经尽我所能做了。我已经用尽了所有补救办法。我希望你不要觉得我是个麻烦制造者。嗯,事情是这样的,四五年前我遇到过一个房东骗局,我失去了我的生意。我在那里做了15年。——首先,你的案子不在我们的管辖范围内,属于蒙特利尔。好吧。每次你给我们发邮件,我们都会转给蒙特利尔办公室。我可以说句话吗?你现在要说话吗?这时我们可以复印并转给蒙特利尔办公室。你需要联系他们。哦,当然。但是你能不能,嗯,基本上如果我没有办法证明我把它给了你,那么我,你知道我的意思,但我们没有权利给你任何收据,这不行。嗯,你看,这就是我有点,嗯,因为如果我不能证明那一点,那我怎么去……你必须联系蒙特利尔办公室,不是我们。嗯,你知道,问题是那相当不可能,而且有一个七岁的小男孩会 真的?抱歉,我帮不了。嗯,应该有办法拿到回执。你们会把它复印并交给蒙特利尔办公室,但我会打电话给蒙特利尔办公室。我们可以复印并把原件还给你,但没有给你的任何收据。好吧。我们可以转给蒙特利尔办公室。对,你可以转。然后你联系蒙特利尔,不是这里。你在我的邮件里有吗?这也是我的电子邮件,如果你想把它加进去。没关系。因为哪怕是一张电子邮件收据也会很好。嗯,你知道,那也是点什么。如果什么都没有,那我该怎么办?好吧,我们把原件还给你。然后你可以联系蒙特利尔办公室。我们会把它发给他们。所以,我会告诉蒙特利尔。嗯,那倒是件事。然后他们会通过电子邮件说出来。好的。我会打电话,你可以联系他们。谢谢。是的。通过电子邮件也是一样。好的。好的。谢谢。各位,事情就是这样。那是第二次接触。我想第一次与台北经济文化办事处的接触是在昨天,你们也看到了结果。现在我真的不认为会有任何来自 Ross Cline 的电子邮件回复。我有一种感觉——我就大胆猜测一下,认为他们如果接到关于 Ross Cline 先生的警告电话,以及他们不应该如何回复他,这对他们来说会是最有利的。所以,如果我足够幸运,能拿到一些证据证明我把这个给了他们——她说她已经抄送了,但显然是错的办公室。我的办公室在蒙特利尔,因为我来自新不伦瑞克。所以他们找到了一个漏洞。就是那个小漏洞,足以让它被退回并被告知送到蒙特利尔。有意思,不是吗?总之,我会打电话给蒙特利尔。再见。