ชาวแคนาดาที่อาศัยอยู่ต่างประเทศถูกระบบกฎหมายของไต้หวันตั้งเป้า
แชร์
หลังจากการดำเนินคดีมากกว่าสี่ปี การหยุดชะงักทางธุรกิจ และความยากลำบากส่วนตัวอย่างลึกซึ้ง ข้าพเจ้า Ross Cline (柯受恩) — พลเมืองแคนาดาและอดีตผู้อยู่อาศัยระยะยาวใน Taiwan — ขอกล่าวเปิดเผยเอกสารสำคัญที่ออกโดยสำนักงานอัยการเขตไถจงในเดือนเมษายน 2025
เอกสารนี้ (ลิงก์ด้านล่าง) มีความสำคัญเนื่องจากดูเหมือนจะยอมรับบริบทสำคัญที่เกี่ยวข้องกับวิธีที่พฤติกรรมของข้าพเจ้าถูกตีความและวิธีที่คดีของข้าพเจ้าถูกดำเนินการต่อไป
แม้ว่าจะมีข้อความในจดหมายทางการนี้ ผลลัพธ์ที่ยังคงถูกบังคับใช้กับข้าพเจ้ายังคงรุนแรงอย่างมาก (รวมถึงผลทางการควบคุมตัวหรือทางเลือกที่ถูกบังคับเป็นเวลานาน) ในมุมมองของข้าพเจ้า เรื่องนี้ก่อให้เกิดความกังวลอย่างรุนแรงเกี่ยวกับความสมเหตุสมผลและความซื่อสัตย์ของกระบวนการ
ข้าพเจ้าขอเชิญชวนผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย นักปกป้องสิทธิมนุษยชน นักข่าว และประชาชนทั่วไปให้ตรวจสอบเอกสารแนบและประเมิน — โดยอิงจากบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษร — ว่าตำแหน่งที่แสดงในจดหมายทางการของ Taiwan ดูเหมือนสอดคล้องกับบทลงโทษที่ยังคงถูกบังคับใช้อยู่หรือไม่
ความยากลำบากที่ข้าพเจ้าประสบตลอดกระบวนการนี้:
เอกสารและขั้นตอนสำคัญดำเนินการเป็นภาษาจีน ในขณะที่ข้าพเจ้าไม่ใช่ผู้อ่านภาษาจีน ข้าพเจ้าต้องดิ้นรนอย่างต่อเนื่องเพื่อให้ได้การแปลและคำอธิบายที่ชัดเจนและน่าเชื่อถือในช่วงเวลาสำคัญ สิ่งนี้สร้างความเสียเปรียบอย่างมากและทำให้ข้าพเจ้าเข้าใจกระบวนการได้ยาก ตอบสนองอย่างมีประสิทธิภาพ และปกป้องตัวเองอย่างเท่าเทียม
สำหรับบริบทหรือสอบถามสื่อ:
📧 ross@rosscline.com
🌐 rosscline.com
📞 (506) 321-8659
🇨🇦 New Brunswick, Canada
สื่อและสิทธิมนุษยชนใน Taiwan
จากประสบการณ์ของข้าพเจ้า ความกังวลเกี่ยวกับการประพฤติมิชอบทางตุลาการที่ถูกกล่าวหาอาจเป็นเรื่องยากที่จะยกขึ้นหรือดำเนินการผ่านช่องทางภายในประเทศปกติ เมื่อกลไกการตรวจสอบถูกมองว่าจำกัดหรือเข้าถึงไม่ได้ บุคคลอาจรู้สึกถูกบังคับให้แสวงหาการตรวจสอบอิสระหรือนานาชาติ ซึ่งก่อให้เกิดคำถามที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับประสิทธิภาพในทางปฏิบัติของมาตรการคุ้มครองที่มีอยู่
ข้อกังวลด้านสิทธิที่ยกขึ้นเพื่อการตรวจสอบสาธารณะภายใต้ ICCPR และรัฐธรรมนูญ Taiwan
จากจดหมายทางการที่ข้าพเจ้าได้รับจากสำนักงานอัยการเขตไถจง (24 เมษายน 2025) ข้าพเจ้าขอสรุปข้อกังวลดังต่อไปนี้เพื่อการตรวจสอบโดยสาธารณะและผู้เชี่ยวชาญ ข้าพเจ้าไม่ได้ขอให้ใครยอมรับข้อสรุปของข้าพเจ้า แต่ขอเพียงให้บันทึกถูกตรวจสอบอย่างรอบคอบและประเมินอย่างเป็นกลาง
1. ICCPR มาตรา 14 — สิทธิในการพิจารณาคดีที่เป็นธรรม / ความเสมอภาคต่อหน้าศาล
มาตรา 14 คุ้มครองสิทธิในการรับฟังที่เป็นธรรม ความเสมอภาคต่อหน้าศาล ความสามารถในการนำเสนอการป้องกัน และโอกาสในการเรียกและสอบปากคำพยาน
ข้อกังวล: ข้าพเจ้าเห็นว่าการป้องกันของข้าพเจ้าไม่ได้รับการรับฟังอย่างเต็มที่ รวมถึงความยากลำบากในการนำเสนอคำให้การของพยานที่เป็นศูนย์กลางต่อเรื่องราวของข้าพเจ้า ข้าพเจ้ายังเชื่อว่าปัญหาด้านภาษาไม่ได้รับการแก้ไขอย่างเพียงพอเพื่อให้มีส่วนร่วมอย่างมีความหมายและความเสมอภาคต่อหน้าศาล
2. ICCPR มาตรา 9 — การคุ้มครองจากการถูกพรากเสรีภาพโดยพลการ
มาตรา 9 คุ้มครองบุคคลจากการถูกควบคุมตัวหรือลงโทษโดยพลการ และกำหนดให้การพรากเสรีภาพต้องเป็นไปตามกระบวนการที่ชอบด้วยกฎหมายและเป็นธรรม
ข้อกังวล: เมื่อความเป็นธรรมในกระบวนการถูกบ่อนทำลายอย่างมีนัยสำคัญ บทลงโทษอาจกลายเป็นการลงโทษโดยพลการในทางปฏิบัติ ข้าพเจ้าเชื่อว่าความรุนแรงและความต่อเนื่องของบทลงโทษในคดีของข้าพเจ้า — เมื่อพิจารณาร่วมกับบริบทที่อธิบายในจดหมายทางการ — ก่อให้เกิดความกังวลอย่างรุนแรงเกี่ยวกับความสมเหตุสมผล
3. รัฐธรรมนูญ Taiwan มาตรา 16 — สิทธิในการเยียวยาทางตุลาการ
มาตรา 16 รับประกันการเข้าถึงการเยียวยาทางตุลาการเมื่อสิทธิถูกละเมิด
ข้อกังวล: ข้าพเจ้าเชื่อว่าข้าพเจ้าไม่ได้รับการเยียวยาที่มีประสิทธิภาพสำหรับปัญหาด้านกระบวนการและความเป็นธรรมที่ข้าพเจ้ายกขึ้น เมื่อข้อบกพร่องที่ถูกกล่าวหาไม่ได้รับการตรวจสอบอย่างมีความหมาย การรับประกันตามรัฐธรรมนูญอาจถูกทำให้ลดทอนในทางปฏิบัติ
4. ข้อกังวลเพิ่มเติมเกี่ยวกับกระบวนการและความเสมอภาค
- ความเสมอภาคต่อหน้ากฎหมาย (ICCPR มาตรา 14): ข้าพเจ้าเชื่อว่าสถานะของข้าพเจ้าในฐานะผู้อยู่อาศัยต่างชาติและข้อจำกัดด้านภาษาได้สร้างความเสียเปรียบอย่างมากที่ไม่ได้รับการแก้ไขอย่างมีประสิทธิภาพ
- การประเมินหลักฐานอย่างเป็นธรรม: ข้าพเจ้าเห็นว่าหลักฐานที่เกี่ยวข้องซึ่งสนับสนุนเรื่องราวและบริบทของข้าพเจ้าไม่ได้รับการพิจารณาอย่างเต็มที่และควรได้รับการตรวจสอบอย่างอิสระ
- ความสมเหตุสมผล: แม้จะมีการกล่าวหาการละเมิดทางเทคนิค บทลงโทษควรยังคงสมเหตุสมผล ข้าพเจ้าเชื่อว่าผลลัพธ์โดยรวมยังคงเกินความเหมาะสมทั้งในแง่ผลกระทบและผลลัพธ์
สรุป
ข้าพเจ้าขอให้ผู้อ่านและผู้สังเกตการณ์พิจารณาว่าบันทึกสนับสนุนคำถามต่อไปนี้หรือไม่:
- ว่าการป้องกันและพยานของข้าพเจ้าได้รับการรับฟังและพิจารณาอย่างมีความหมายหรือไม่
- ว่าปัญหาด้านภาษาถูกแก้ไขอย่างเพียงพอเพื่อให้มีความเสมอภาคในการมีส่วนร่วมหรือไม่
- ว่าหลักฐานได้รับการประเมินอย่างเป็นธรรมและครบถ้วนหรือไม่
- ว่าผลลัพธ์ของบทลงโทษสมเหตุสมผลกับพฤติกรรมและบริบทที่อธิบายไว้หรือไม่
- ว่ามีการเยียวยาที่มีประสิทธิภาพสำหรับความไม่เป็นธรรมในกระบวนการที่ถูกกล่าวหาหรือไม่
คำถามเหล่านี้สามารถประเมินได้จากเอกสาร บันทึกเสียง และบันทึกกระบวนการที่เปิดเผยต่อสาธารณะ
ข้าพเจ้าขอเชิญชวนนักข่าว ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย และองค์กรสิทธิมนุษยชนให้ตรวจสอบวัสดุเหล่านี้ และเมื่อเหมาะสม ให้ยกข้อกังวลเหล่านี้ผ่านช่องทางที่เหมาะสม
เอกสารเพิ่มเติม: สำหรับวัสดุเพิ่มเติมหรือติดต่อสอบถาม กรุณาติดต่อข้าพเจ้าหรือดูที่ลิงก์เก็บถาวรด้านล่าง
18 ความคิดเห็น
I’m sure if someone badly translated the prosecutor office letter or if you just misread it. Page 2/4 最高法院以 113 年度台上字第 4256 號判決上訴駁回而確定,經本署以113 年執字第15358號案件分案執行,准予易服社會勞動 1086 小時,履行期間為1年,於114年3月20日,因台端無正當理由不履行社會勞動,且情節重大,未完成易服社會勞動,此有全國刑案資料查註表、起訴書及上開刑事判決各1份在卷可稽 it says you didn’t do the “forced labor” you asked to do, so you don’t have to pay the money the court allowed you to pay so you don’t have to do the 6 months. Are you a fugitive?
It’s very strange what happened to you in Taiwan.
Somebody was jealous of you perhaps?
https://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2025/05/07/2003836439