Canadian Expat Targeted by Taiwan’s Legal System Despite Official Acknowledgment of Innocence

พลเมืองแคนาดายังคงถูกลงโทษโดยระบบยุติธรรมไต้หวัน แม้จะได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการว่าไม่มีความผิด

หลังจากกว่า 4 ปีของการถูกคุกคามทางกฎหมาย การสูญเสียอาชีพ และการล่มสลายของชีวิตส่วนตัว ผม Ross Cline (柯受恩) พลเมืองแคนาดาและผู้อยู่อาศัยในไต้หวันมานาน ตัดสินใจเปิดเผยเอกสารทางการสำคัญที่ออกโดยสำนักงานอัยการเขตไถจงในเดือนเมษายน 2025

เอกสารนี้ระบุอย่างชัดเจนว่า:
✅ ผมกระทำโดยไม่มีเจตนาร้าย
✅ ผมไม่ก่อให้เกิดความเสียหายใด ๆ จริง
✅ เรื่องทั้งหมดเกิดจากข้อพิพาทสัญญาเช่าขนาดเล็ก

ถึงอย่างนั้น ระบบยุติธรรมของไต้หวันก็ยังคงบังคับโทษจำคุก 6 เดือน หรือการบริการสังคมบังคับมากกว่า 1 ปี (4 วันขึ้นไปต่อสัปดาห์) — ซึ่งเป็นการลงโทษที่เกินกว่าเหตุ และเป็นการละเมิดมาตรฐานสิทธิมนุษยชนระหว่างประเทศอย่างชัดเจน

ผมขอเรียกร้องให้ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย นักสิทธิมนุษยชน สื่อมวลชน และประชาชนทั่วไป ช่วยตรวจสอบเอกสารเหล่านี้และเห็นด้วยตนเองถึงความขัดแย้งที่ชัดเจน ระหว่างข้อสรุปอย่างเป็นทางการของทางการไต้หวันกับการลงโทษที่ยังคงดำเนินอยู่

สิ่งที่น่าประชดที่สุดคือ:
เอกสารนี้ — เขียนทั้งหมดเป็นภาษาจีน มอบให้กับชาวต่างชาติที่ไม่สามารถอ่านได้ และมีรายละเอียดที่ทำให้ผมติดอยู่ในฝันร้ายทางกฎหมายนี้ — ถือว่า “ผิดกฎหมาย” หากผมเผยแพร่ต่อสาธารณะ!
ตามมาตรฐานกฎหมายที่แปลกประหลาดของไต้หวัน แม้แต่การขอความช่วยเหลือ และให้คนอื่นตรวจสอบหรือแปลเอกสารนี้ ก็ถือว่าเป็นการเพิ่ม “ความผิด” ของผม!

อดไม่ได้ที่จะสงสัยว่านี่คือความบกพร่องทางระบบราชการ หรือมีอะไรเจ้าเล่ห์มากกว่านั้น?

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมหรือนัดสัมภาษณ์สื่อ กรุณาติดต่อ:
📧 ross@rosscline.com
🌐 rosscline.com
📞 (506) 321-8659
🇨🇦 นิวบรันสวิก แคนาดา

ไทม์ไลน์
เอกสารศาลการละเมิดสิทธิมนุษยชน

สื่อและสิทธิมนุษยชนในไต้หวัน 

น่าขนลุกที่ตระหนักได้ว่าองค์กรสิทธิมนุษยชนของไต้หวันเองกลับหลีกเลี่ยงคดีที่เกี่ยวข้องกับการทุจริตทางตุลาการ — ซึ่งเป็นหัวใจหลักของการละเมิดสิทธิมนุษยชนส่วนใหญ่ ถ้าพวกเขาปฏิเสธที่จะท้าทายการใช้อำนาจทางกฎหมายในทางที่ผิด พวกเขาจะสามารถมอบการปกป้องที่มีความหมายได้อย่างไร? ความจริงที่ว่าสื่อระหว่างประเทศอาจเป็นทางออกสุดท้ายสะท้อนให้เห็นถึงความล้มเหลวของกลไกคุ้มครองภายในประเทศของไต้หวันอย่างชัดเจน


อัปเดตบล็อก: การละเมิดสิทธิ์ของฉันอย่างชัดเจนตาม ICCPR และรัฐธรรมนูญไต้หวัน

ฉันต้องการเพิ่มประเด็นทางกฎหมายที่ชัดเจนและปฏิเสธไม่ได้ดังต่อไปนี้ลงในบล็อกของฉัน เนื้อหานี้อ้างอิงจากจดหมายอย่างเป็นทางการที่ฉันได้รับจากสำนักงานอัยการเขตไถจงไต้หวันเมื่อวันที่ 24 เมษายน 2025 ด้านล่างนี้ ฉันจะอธิบายอย่างชัดเจนว่าการดำเนินการในคดีของฉันละเมิดสิทธิตามกฎหมายและรัฐธรรมนูญอย่างไร


1. การละเมิดมาตรา 14 ของ ICCPR (สิทธิในการพิจารณาคดีอย่างเป็นธรรมและหลักสันนิษฐานว่าบริสุทธิ์)

มาตรา 14 รับประกันสิทธิในการพิจารณาคดีอย่างเป็นธรรมและเปิดเผย ความเท่าเทียมกันต่อหน้าศาล สิทธิในการปกป้องตัวเอง สิทธิในการเรียกและไต่สวนพยาน และหลักการสันนิษฐานว่าบริสุทธิ์

การละเมิด: ศาลไม่ได้ฟังหรือพิจารณาคำให้การของพยานทั้งห้าคนของฉัน ทั้งที่พวกเขาพร้อมให้การ ซึ่งทำลายความยุติธรรมของกระบวนการอย่างสิ้นเชิง นอกจากนี้ ความไม่สามารถอ่านหรือเขียนภาษาจีนของฉันถูกเพิกเฉย และไม่มีการจัดหาล่ามหรือการแปลให้ ทำให้ฉันไม่สามารถปกป้องตัวเองหรือเข้าใจข้อกล่าวหาได้อย่างมีประสิทธิภาพ จดหมายจากอัยการยอมรับว่า หลักฐานสำคัญและวิดีโอวงจรถูก "ละเลยโดยเลือก" ซึ่งละเมิดหลักการสันนิษฐานว่าบริสุทธิ์อย่างรุนแรง

2. การละเมิดมาตรา 9 ของ ICCPR (การปกป้องจากการจับกุมหรือการลงโทษโดยพลการ)

มาตรา 9 ปกป้องบุคคลจากการถูกจับกุม กักขัง หรือการลงโทษโดยพลการ และรับรองว่าการพรากเสรีภาพต้องเป็นไปตามกระบวนการทางกฎหมาย

การละเมิด: ตามที่อธิบายข้างต้น ฉันถูกตัดสินจำคุกหกเดือนโดยไม่มีการตรวจสอบทางศาลอย่างยุติธรรม การลงโทษนี้ถือว่าเป็นการกระทำโดยพลการเพราะอิงกับกระบวนการพิจารณาคดีที่ไม่เป็นธรรม การไม่พิจารณาหลักฐานที่เป็นประโยชน์ และการเพิกเฉยต่อข้อเท็จจริงที่ยืนยันความบริสุทธิ์ของฉัน จดหมายยังแสดงให้เห็นว่า แม้จะมีข้อบกพร่องเหล่านี้ การลงโทษก็ถูกขยายหรือต่ออายุ ซึ่งถือเป็นการพรากเสรีภาพโดยพลการ

3. การละเมิดมาตรา 16 ของรัฐธรรมนูญไต้หวัน (สิทธิในการเยียวยาทางกฎหมาย)

มาตรา 16 รับรองสิทธิของประชาชนในการเรียกร้องการเยียวยาทางกฎหมายเมื่อสิทธิของตนถูกละเมิด

การละเมิด: แม้ว่าจะมีความผิดพลาดทางกระบวนการที่ชัดเจนและซ้ำซาก แต่ฉันไม่ได้รับการเยียวยาที่มีประสิทธิภาพ สิทธิในการพิจารณาคดีอย่างเป็นธรรมของฉันถูกปฏิเสธ และเมื่อฉันพยายามยกประเด็นปัญหา (เช่น การปฏิเสธพยานและอุปสรรคทางภาษา) หน่วยงานก็ไม่ดำเนินการแก้ไข จดหมายของอัยการแสดงให้เห็นว่าไม่มีความพยายามที่มีความหมายในการแก้ไขการละเมิดตามรัฐธรรมนูญนี้

4. การละเมิดอื่น ๆ ที่ระบุไว้ในเอกสาร

  • การละเมิดพันธกรณีสิทธิมนุษยชนระหว่างประเทศ: เอกสารแสดงให้เห็นว่าสิทธิในกระบวนการถูกละเมิดหรือบิดเบือน ซึ่งละเมิดพันธกรณีระหว่างประเทศของไต้หวัน

  • การละเมิดหลักความเสมอภาคต่อหน้ากฎหมาย (มาตรา 14 ของ ICCPR): ความเป็นชาวต่างชาติของฉันและความไม่สามารถพูดภาษาจีนถูกเพิกเฉย ทำให้เกิดตำแหน่งทางกฎหมายที่ไม่เท่าเทียมกัน

  • การละเมิดมาตรฐานการใช้หลักฐานอย่างเป็นธรรม: เอกสารยอมรับว่าหลักฐานสำคัญ (เช่น วิดีโอ บันทึกรหัสผ่าน) ถูกละเว้น ซึ่งละเมิดมาตรฐานที่ต้องพิจารณาหลักฐานที่เกี่ยวข้องทั้งหมดอย่างเป็นธรรม

  • การละเมิดการคุ้มครองจากการลงโทษเกินขอบเขตทางกฎหมาย: การขยายโทษโดยไม่มีเหตุผลทางกฎหมายใหม่ถือเป็นการกระทำโดยพลการ และละเมิดทั้ง ICCPR และขอบเขตทางกฎหมายภายในของไต้หวัน


สรุป

เมื่ออ่านจดหมายของอัยการอย่างรอบคอบ จะยืนยันได้ว่า:

  • สิทธิในการเรียกพยานของฉันถูกปฏิเสธ

  • ไม่มีการจัดหาความช่วยเหลือทางภาษาเพื่อการปกป้องตัวเอง

  • หลักฐานที่เป็นประโยชน์กับฉันถูกละเลย

  • มีการกำหนดและขยายการลงโทษโดยพลการ

  • ไม่มีการจัดให้มีการเยียวยาทางกฎหมายหรือการแก้ไขใด ๆ

การกระทำเหล่านี้ ละเมิดโดยตรงต่อมาตรา 9 และ 14 ของ ICCPR มาตรา 16 ของรัฐธรรมนูญไต้หวัน และมาตรฐานสิทธิมนุษยชนขั้นพื้นฐาน สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่การละเมิดที่คลุมเครือหรือสามารถโต้แย้งได้ — แต่เป็นข้อเท็จจริงที่ชัดเจน มีเอกสารยืนยัน และปฏิเสธไม่ได้

ฉันขอเรียกร้องให้ผู้อ่าน ผู้สังเกตการณ์ระหว่างประเทศ และองค์กรสิทธิมนุษยชนตระหนักถึงการละเมิดเหล่านี้ และให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องของไต้หวันต้องรับผิดชอบ


หมายเหตุ: หากคุณต้องการอ่านจดหมายอย่างเป็นทางการฉบับเต็ม โปรดติดต่อฉันหรือเยี่ยมชมส่วนคลังเอกสารของบล็อกของฉัน


ไทม์ไลน์
เอกสารจากศาล – พฤษภาคม 2025
ไทเปไทมส์ – 7 พฤษภาคม 2025
ไทเปไทมส์ – 20 มิถุนายน 2025
กลับไปยังบล็อก

18 ความคิดเห็น

I’m sure if someone badly translated the prosecutor office letter or if you just misread it. Page 2/4 最高法院以 113 年度台上字第 4256 號判決上訴駁回而確定,經本署以113 年執字第15358號案件分案執行,准予易服社會勞動 1086 小時,履行期間為1年,於114年3月20日,因台端無正當理由不履行社會勞動,且情節重大,未完成易服社會勞動,此有全國刑案資料查註表、起訴書及上開刑事判決各1份在卷可稽 it says you didn’t do the “forced labor” you asked to do, so you don’t have to pay the money the court allowed you to pay so you don’t have to do the 6 months. Are you a fugitive?

Concerned

It’s very strange what happened to you in Taiwan.

Somebody was jealous of you perhaps?

Renée Knight

https://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2025/05/07/2003836439

Patrick

แสดงความคิดเห็น

See English with your ears!
Registrations and Appointments