Two Visits, No Answer: Documenting an Eighteen-Month Silence

Duas visitas, nenhuma resposta: documentando dezoito meses de silêncio

Registro Público · Atualizado em 30 de junho de 2026

Duas visitas, nenhuma resposta: documentando dezoito meses de silêncio

Um registro de duas visitas presenciais ao Escritório Econômico e Cultural de Taipei e de como dezoito meses de silêncio formal se parecem na prática.

【Aviso】 Esta página documenta correspondência direta e presencial com os escritórios consulares de Taiwan em Toronto e Montreal a respeito de um caso em andamento de julgamento justo. A correspondência de apoio completa está disponível para download abaixo.

Em 29 de junho e 30 de junho de 2026, visitei pessoalmente o Escritório Econômico e Cultural de Taipei em Toronto, buscando nada mais do que um reconhecimento por escrito de que meu caso — e a documentação que o sustentava — havia sido recebido. Eu não estava pedindo uma decisão, um favor ou uma promessa. Eu estava pedindo uma única folha de papel.

Saí sem um.

A equipe confirmou que meu caso não está de forma alguma sob a jurisdição de Toronto. Após o realinhamento de 2023 dos escritórios consulares canadenses de Taiwan, New Brunswick — minha província de origem, e o endereço em toda correspondência que enviei nos últimos dezoito meses — agora está sob o TECO Montreal. Desde então, redirecionei meu pedido para lá por escrito.

Vale notar que Taiwan realmente mantém um escritório central para o Canadá, em Ottawa. Mas um cidadão canadense com um caso que se estende por dezoito meses, três instâncias judiciais e agora um subcomitê parlamentar não conseguiu obter um único reconhecimento por escrito de nenhum dos escritórios que deveriam atender alguém exatamente na minha situação. A existência de uma sede não significa que uma pessoa possa realmente alcançá-la, ou ser alcançada por ela.

A jurisdição não explica isso

A jurisdição consular normalmente segue o local de residência do solicitante, e os escritórios de Taiwan no Canadá não são exceção — isso é uma regra normal e sem nada de extraordinário, que as próprias missões do Canadá no exterior também utilizam. Isso explica, com precisão, por que meu processo agora cabe a Montreal, e não a Toronto, para ser processado.

O que não explica é por que um escritório não pode realizar o ato de um segundo de confirmar, por escrito, que uma pessoa esteve em frente à sua mesa. A jurisdição determina quem é responsável por decidir uma questão. Ela não isenta um escritório de reconhecer que um ser humano, e um caso documentado, compareceu. Um turista de Taipei visitando Vancouver ainda é taiwanês onde quer que esteja no Canadá; um canadense com residência permanente em Taiwan ainda é essa pessoa onde quer que esteja em Taiwan. A regra sobre onde um processo está processado nunca teve a intenção de justificar a recusa da cortesia muito menor e muito mais básica de confirmar que alguém estava presente.

Essa é a parte disto que não tem resposta defensável. Não jurisdição. Não procedimento. Apenas uma relutância em colocar quatro palavras no papel: "recebido, 30 de junho de 2026."

Isto não é uma reclamação sobre qualquer membro individual da equipe. É um registro de como de fato se parecem dezoito meses de silêncio formal na prática: um governo que não colocará nada por escrito, nem mesmo um reconhecimento de que uma pessoa e um caso existem.

Por que eu não parei

As pessoas perguntam, de maneiras diferentes, por que eu continuo em vez de aceitar isso e seguir em frente. Quero responder a isso com honestidade.

A primeira vez que pisei em Taiwan, eu tinha dezoito anos, sem família lá e sem conexões — apenas a sensação, mesmo naquela época, de que aquele era um lugar ao qual eu poderia pertencer. Mais tarde, imigrei de vez e construí ali um negócio independente do zero, como investidor estrangeiro sem laços familiares locais, trabalhando dentro de um sistema que não foi feito para estrangeiros. Paguei os impostos de Taiwan. Acreditei no país o suficiente para dizer isso publicamente, inclusive vendendo camisetas que simplesmente afirmavam que Taiwan não faz parte da China — porque eu acreditava nisso e porque amava o lugar o suficiente para dizer isso em voz alta. Ajudei a criar um menino — meu afilhado — desde o dia em que ele nasceu.

Você não desiste de um país em torno do qual construiu sua vida adulta. Você não desiste de uma criança que criou. Não acredito que alguém faria isso, e não acho que alguém deva ser esperado a fazer isso. Esta não é a Taiwan para a qual imigrei — e me recuso a aceitar que ela tenha de continuar assim.

O que foi registrado até agora

Para contexto: em 27 de março de 2026, o Global Affairs Canada encerrou formalmente meu processo consular sem indicar um único mecanismo de recurso. O Yuan de Controle de Taiwan encerrou sua própria análise em 5 de junho de 2026, sob o argumento de que os recursos internos estão esgotados. A própria 4ª Revisão do ICCPR de Taiwan, publicada nesta primavera sob a presidência de Manfred Nowak, levantou preocupações nos parágrafos 115 e 127 sobre a independência judicial e a proporcionalidade das restrições de viagem — preocupações que estão no centro do meu caso. E, em 23 de junho de 2026, o caso foi formalmente recebido pelo Subcomitê de Direitos Humanos Internacionais da Câmara dos Comuns do Canadá.

Áudio de ambas as visitas

Áudio de ambas as visitas a Toronto está disponível abaixo, sem nenhuma informação visual identificável incluída. Ele documenta dois pedidos calmos e respeitosos por um simples reconhecimento por escrito, e duas recusas.

Ver transcrição completa
Transcrição gerada automaticamente, fornecida para acessibilidade. Pequenos erros de transcrição podem estar presentes. Oi. Eu te assustei? Lixo. Já está fechado. Tá. Hum, onde eu devo a que horas vocês abrem? Está fechado. Eu eu só quero entregar um documento para vocês. Preciso de você. Oh, você você não vai você não vai pegar o documento? Eu eu acho que não. Ah, a que horas vocês fecham? Das 9 às 12. De segunda a sexta, todos os dias. Tá. Sinto muito. É. É o seguinte. Amanhã eu Não tem mesmo como eu chegar aqui. São só duas páginas. Eu só quero deixar isso. Vou te mostrar. Eu acabei de imprimir. Quer dizer, eu vim até aqui. Sou de New Brunswick. Foi uma viagem e tanto. Ah, como é? Mas sim, este aqui em inglês e chinês eu preciso entregar só para dizer aqui está. Uh, é importante. Eu te enviei e-mails algumas vezes e não houve respostas, mas é bem importante e eu gostaria muito de ver que alguém receba isso, sabe, mas se se você pudesse me dizer, tá, eu entrego para alguém. Isso seria ótimo. Hum, estou tentando entregar isso eu vou encontrar meu irmão ele poderia vir, sabe, eu poderia fazer outra pessoa vir, mas vocês vão receber. Vocês vão receber. Eu acredito que vocês têm o e-mail. Vocês têm vocês vocês receberam o e-mail. Eles não respondem. É, porque nós não somos responsáveis por isso e ninguém pode lidar com isso. É, isso mesmo. Então, hum, deveria haver algo em vigor como o que se chama ICPR que Taiwan jurou cumprir. É contra punição arbitrária, certo? e arruinar a vida de alguém ao longo de quatro anos por causa de algo tão arbitrário quanto compartilhar um contrato de aluguel me diz que Taiwan não cumpriu seu acordo e arruinou minha vida de 15 anos lá e eu vou garantir que todos os canais legais sejam acionados. Vou ao departamento de direito da Universidade de Toronto em seguida. Se vocês não puderem aceitar hoje, eu trarei meu amigo para entregar para vocês amanhã. Mas vocês vão assinar que têm isso de alguma forma entre agora e quando for. Uh, mas seria muito bom se você pudesse simplesmente dizer: "Sim, Sr. Klein. Vou garantir que alguém veja esta página que deveria Desculpe. É. Até eu. Eu não sei como fazer isso. Ah, vocês não conseguem consertar isso. Mas isso precisa ir para Taipei para o escritório de alguém. Tem algo errado quando isso acontece com uma pessoa, sabe. Hum, vocês não podem. Não é culpa de vocês. Eu queriavocê responderia meu e-mail, então isso meio que é culpa sua. Mas você não tem nada que possa fazer, então você não responde. Não há nada que você pudesse fazer. Mas eu queria que alguém cuidasse disso. Estou disposto a, uh, deixar isso aqui. Obrigado. Obrigado. É. Eu agradeço. E, uh, espero que alguém possa pegar isso amanhã. É. Te amo por Ah, eu sei. Eu sei. É muito eu estou com saudade de casa. Sabe, eu tenho um filho. Ele é o bebê. Você não o vê. É loucura. É loucura. A diversão é como se chama? Acho que sim. Enfim, tchau-tchau. — Oi. Você está vindo para alguma coisa? É. Eu só preciso de um recibo de uh lhe entregar esse documento. Só Não, não temos recibo para isso. Você só precisa de alguma prova de que eu entreguei isso a você. Não, eu vou devolver seu documento para você. É. Você tem que. Nós não temos direito de fazer isso. Certo. É. Você tem que. Não. Tem certeza? Não. que eu entreguei eu entreguei ao T. Eu vou devolver para você. Certo. É, é isso. Bem, você pode fazer isso. Isso seria ótimo. Na verdade, estou gravando você. Então, vai ficar muito bom para os advogados internacionais de direitos humanos quando virem essa ação. Suponho que você poderia fazer isso do jeito difícil ou do jeito fácil. Só me diga que você recebeu. Não precisamos brigar. Sou um cara calmo. Isso não está certo. Você me dá alguma coisa. Certo, eu vou cuidar disso para você. Ouça Olá. Certo. Você está pedindo recibos? Não, não é da minha conta. Desculpe. Não é da sua conta? Não. Então não há Ok. Tem certeza? Você pode me dar algum recibo de que eu estive aqui hoje ou prova de que eu estive aqui? Preciso ficar até a polícia chegar? A polícia pode me dar um relatório porque você pode me ouvir? Eu não tenho o direito de cuidar disso. Desculpe. Ah, eu sei que você não pode. Você tem que entregar isso para outra pessoa, querido. Não. Bem, o que eu devo fazer? Não. Não parece muito lógico que alguém pudesse não. Isso deveria ir para uma pessoa. Na verdade, o nome da pessoa está nele. O nome da pessoa não está nele. Acho que não está endereçado a ninguém em particular. Eu realmente queria que você uh simplesmente me dissesse que recebeu, sabe, tipo, apenas dizer: "Recebi seu documento." E nós o entregaremos a alguém que possa se preocupar. Sabe, isso realmente uh sabe, pode prejudicar Taiwan. Oi.Olá, Sr. Não sou eu. Espero que alguém possa me ajudar. Certo. É. Certo. Só quero uma prova de que recebi isso. É. Eu lhe enviei um novo. Eu enviei o novo itinerário. Ah, cara. Sabe, desde o começo, eu pensei que o visitante Veja, vou perguntar ao meu supervisor. Eu não tenho o direito de fazer isso. Ah, eu sei. Não estou tentando colocar você em apuros, mas desculpe. É. Meu supervisor tem uma coisa. Ah, certamente. Vou conseguir algum tipo de documento. Mesmo que seja um boletim de ocorrência, qualquer coisa. Ouço alguns homens conversando. Diz que não posso provar que alguma vez enviei algo para eles. Suponho que tenho e-mails, mas tenho e-mails de muito tempo atrás, mas acho que a prova física pessoalmente duas vezes em Toronto para mostrar por que fiz tudo o que pude fazer. Esgotei todos os recursos. Espero que você não pense que sou um encrenqueiro. Bem, o que aconteceu foi que eu estava em um golpe de proprietário de imóvel há quatro ou cinco anos e perdi meu negócio. Eu estava lá por 15 anos. — Antes de tudo, uh, seu caso não está em nossa jurisdição, pertence a Montreal. Certo. Toda vez que você nos envia um e-mail, nós o encaminhamos para o escritório de Montreal. Posso dizer uma coisa? Você vai falar? Neste momento, podemos fazer uma fotocópia e encaminhar para o escritório de Montreal. Você precisa entrar em contato com eles. Ah, certamente. Mas você pode, hum, basicamente, se eu não tiver nenhuma maneira de provar que entreguei isso a você, então eu, você sabe o que quero dizer, mas não temos direito de lhe dar qualquer recibo, isso não... bem, veja, é isso que eu meio que, você sabe, porque se eu não puder mostrar isso, então como posso ir para o... você tem que entrar em contato com o escritório de Montreal, não conosco. Bem, você sabe, a questão é que isso é bastante impossível e há um menininho de sete anos que iria... Sério? Desculpe, não posso ajudar. Bem, deveria haver alguma maneira de obter re. Você vai fotocopiar e entregar ao escritório de Montreal, mas eu vou ligar para o escritório de Montreal. Nós podemos fazer uma fotocópia e devolver a você o original, mas não há nada recebido para você. Certo. Podemos encaminhar para o escritório de Montreal. É, você pode encaminhar. Então você entra em contato com Montreal, não aqui. Você tem nos meus e-mails aí? Este é meu e-mail também, se você quiser incluí-lo. Tudo bem. Porque até mesmo um recibo por e-mail seria bom. Hum, sabe, isso já é alguma coisa. Se não houver absolutamente nada, então o que eu faço? Certo, nósdevolva o original para você. Então você pode entrar em contato com o escritório de Montreal. Nós vamos Você vai enviar isso para eles. Então, eu vou avisar Montreal. Bem, isso é alguma coisa. E então eles vão dizer isso por e-mail. Certo. Vou ligar e você pode entrar em contato com eles. Obrigado. É. O mesmo por e-mail. Certo. Certo. Obrigado. Aí está, pessoal. Esse foi o encontro dois. Acho que o encontro um com o Escritório Econômico e Cultural de Taipei foi ontem, e vocês viram como isso foi. Agora, eu realmente não acho que vai haver qualquer resposta a qualquer e-mail de Ross Cline. Tenho a sensação — vou arriscar aqui e sugerir que a probabilidade de eles receberem uma ligação de advertência sobre o Sr. Ross Cline, e sobre como não deveriam responder a ele, seria do maior interesse deles. Então, se eu tiver sorte o suficiente para conseguir alguma prova de que eu lhes dei isso — que ela disse que copiou, mas aparentemente é o escritório errado. Meu escritório é Montreal, porque eu sou de New Brunswick. Então eles encontraram uma brecha. Aquela pequena brecha ali foi tudo o que precisou para ser devolvido e mandado para Montreal. Interessante, não é? Enfim, vou ligar para Montreal. Saúde.

Vou atualizar esta página conforme a TECO Montreal responde — ou conforme o silêncio continua.

No último mês בלבד, os vídeos deste canal foram assistidos por 2.578 minutos. O registro completo do caso, incluindo documentos judiciais, correspondência jurídica e cobertura anterior da mídia, está disponível em rosscline.com/blogs/scam.

Voltar para o blog

Deixe um comentário

Os comentários precisam ser aprovados antes da publicação.

Registrations and Appointments