Wywiad z Jo Anne i obojętny wymiar sprawiedliwości na Tajwanie
Rozmowa, wyjaśnienie nieporozumienia z listem i list do Control Yuan – plus podziękowanie dla Taipei Times.
Wywiad z Jo Anne (wideo)
Poniżej znajduje się wywiad wideo z Jo Anne, w którym opowiadam o swojej sprawie, o tym, jak doszło do oszustwa związanego z wynajmem, i jak wyglądało moje zderzenie z tajwańskim wymiarem sprawiedliwości.
Wyjaśnienie zamieszania z listem
W pewnym momencie doszło do sporego zamieszania wokół jednego z dokumentów – listu, który miał rzekomo „dowodzić”, że nie ma żadnej sprzeczności w mojej sprawie. Część tego chaosu wynikała z różnych interpretacji jednego pisma przez różne systemy AI, a część – z faktu, że niektóre osoby czytały tylko wybrane fragmenty dokumentu.
Dziś mogę powiedzieć jasno: pismo z 2025 roku, którego dotyczyła ta dyskusja, potwierdza, że nie miałem złej woli w rozumieniu typowej „przestępczej intencji”. Mimo to utrzymano wobec mnie karę, która zniszczyła moje życie na Tajwanie.
Niezależnie od tego, jak różne algorytmy próbują „tłumaczyć” ten dokument, nie zmienia to podstawowego faktu: oficjalne pismo i orzeczony wyrok nie dają się ze sobą pogodzić. To właśnie ta sprzeczność jest sercem mojej sprawy o prawa człowieka.
Control Yuan – moja petycja
W części środkowej strony znajdziesz osadzony plik PDF – moją petycję do Control Yuan (監察院). W tym dokumencie proszę o:
- formalną kontrolę postępowania sądów w Taichungu w mojej sprawie,
- przegląd naruszeń w zakresie tłumaczeń, dostępu do pomocy prawnej i proporcjonalności kary,
- podjęcie działań naprawczych zgodnych z ICCPR i standardami praw człowieka.
Petycja podsumowuje cztery lata mojej walki z systemem, opisuje szkodę życiową, jaką poniosłem, oraz wskazuje konkretnie, gdzie procedury i praktyka sądów w mojej sprawie złamały własne standardy Tajwanu.
Skrócone podsumowanie petycji
W skrócie proszę Control Yuan o:
- otwarcie formalnego dochodzenia w sprawie braku rzetelnego procesu,
- zbadanie zignorowania kluczowych dowodów (nagrania wideo, świadkowie, kontekst strachu i konieczności),
- rekomendację środków naprawczych – w tym ścieżki do rectification (naprawienia szkody),
- zaproponowanie zmian systemowych, które zapobiegną podobnym przypadkom w przyszłości.
W petycji znajduje się także jednoakapitowe streszczenie po chińsku, aby ułatwić jej odbiór urzędnikom, którzy nie czytają po angielsku.
Podziękowanie dla Taipei Times
W dolnej części strony znajduje się sekcja poświęcona Taipei Times. Chcę raz jeszcze wyrazić moją wdzięczność dla redakcji za to, że zdecydowała się opisać tę sprawę – nie tylko jako spór o mieszkanie, ale jako przykład poważnej niesprawiedliwości i ludzkiego kosztu błędnych decyzji sądowych.
Ich artykuły pomogły światu zobaczyć, że nie proszę o „łaskę”, ale o sprawiedliwość i spójność pomiędzy tym, co zapisano w dokumentach, a tym, jak mnie potraktowano.
Dziękuję każdemu, kto poświęcił czas, by obejrzeć wywiad, przeczytać petycję i zapoznać się z materiałami na tej stronie. Twoja uwaga naprawdę ma znaczenie.
Z wyrazami szacunku,
Ross Cline 柯受恩
3 komentarze(-y)
I erased it because such comments from you to me show an ugly betrayal like the one you seemingly had for your daughter earning-brownie-points-from-a-wizard-style.
To be fair I suggest you don’t take down comments that contradict your narrative