Un expatrié canadien ciblé par le système judiciaire de Taiwan
Partager
Après plus de quatre ans de litiges, de perturbations commerciales et de difficultés personnelles profondes, moi, Ross Cline (柯受恩) — citoyen canadien et ancien résident de longue date de Taiwan — partage publiquement un document écrit clé émis par le bureau du procureur du district de Taichung en avril 2025.
Ce document (lien ci-dessous) est important car il semble reconnaître un contexte essentiel pertinent à la manière dont ma conduite a été caractérisée et comment mon dossier a continué d’être traité.
Malgré ce qui est indiqué dans cette correspondance officielle, la sanction actuellement maintenue à mon encontre reste extrêmement sévère (y compris des conséquences privatives de liberté ou des alternatives contraignantes prolongées). À mon avis, cela soulève de sérieuses préoccupations concernant la proportionnalité et l’intégrité du processus.
J’invite respectueusement les professionnels du droit, les défenseurs des droits humains, les journalistes et le public à examiner les pages jointes et à évaluer — sur la base du dossier écrit — si la position exprimée dans la correspondance officielle de Taiwan semble cohérente avec les sanctions qui continuent d’être appliquées.
Une difficulté pratique que j’ai rencontrée tout au long de ce processus :
Les documents clés et les procédures ont été menés en chinois, alors que je ne lis pas le chinois. J’ai eu à plusieurs reprises des difficultés à obtenir une traduction claire et fiable ainsi qu’une explication à des étapes critiques. Cela a créé un désavantage important et rendu difficile ma compréhension des procédures, ma capacité à répondre efficacement et à me défendre sur un pied d’égalité.
Pour contexte ou demandes des médias :
📧 ross@rosscline.com
🌐 rosscline.com
📞 (506) 321-8659
🇨🇦 Nouveau-Brunswick, Canada
Médias et droits humains à Taiwan
Selon mon expérience, les préoccupations relatives à des allégations de mauvaise conduite judiciaire peuvent être difficiles à soulever ou à poursuivre par les voies nationales ordinaires. Lorsque les mécanismes de révision sont perçus comme limités ou inaccessibles, les individus peuvent se sentir contraints de rechercher un examen indépendant ou international. Cela soulève des questions plus larges sur l’efficacité pratique des garanties disponibles.
Préoccupations relatives aux droits soulevées pour examen public en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ICCPR) et de la Constitution de Taiwan
Sur la base de la lettre officielle que j’ai reçue du bureau du procureur du district de Taichung (24 avril 2025), je présente les préoccupations suivantes pour examen public et professionnel. Je ne demande à personne d’accepter mes conclusions ; je demande seulement que le dossier soit examiné attentivement et évalué objectivement.
1. Article 14 de l’ICCPR — Droits à un procès équitable / Égalité devant les tribunaux
L’article 14 protège le droit à une audience équitable, l’égalité devant les tribunaux, la possibilité de présenter une défense et l’opportunité d’appeler et d’interroger des témoins.
Préoccupation : Je soutiens que ma défense n’a pas été pleinement entendue, notamment en raison de difficultés à présenter des témoignages de témoins essentiels à mon récit. Je crois également que les barrières linguistiques n’ont pas été suffisamment prises en compte pour garantir une participation significative et l’égalité devant le tribunal.
2. Article 9 de l’ICCPR — Protection contre la privation arbitraire de liberté
L’article 9 protège les individus contre la détention ou la punition arbitraire et exige que la privation de liberté suive des procédures légales et équitables.
Préoccupation : Lorsque l’équité procédurale est matériellement compromise, les sanctions peuvent devenir arbitraires en pratique. Je crois que la gravité et la persistance des sanctions dans mon cas — considérées avec le contexte décrit dans la correspondance officielle — soulèvent de sérieuses préoccupations de proportionnalité.
3. Article 16 de la Constitution de Taiwan — Droit à un recours judiciaire
L’article 16 garantit l’accès à un recours judiciaire lorsque les droits sont violés.
Préoccupation : Je crois ne pas avoir bénéficié d’un recours effectif pour les problèmes procéduraux et d’équité que j’ai soulevés. Lorsque les déficiences alléguées ne font l’objet d’aucun examen significatif, la garantie constitutionnelle peut être affaiblie en pratique.
4. Préoccupations supplémentaires relatives au processus et à l’égalité
- Égalité devant la loi (article 14 de l’ICCPR) : Je crois que mon statut de résident étranger et mes limitations linguistiques m’ont placé dans une situation de désavantage important qui n’a pas été efficacement corrigée.
- Évaluation équitable des preuves : Je maintiens que les preuves pertinentes soutenant mon récit et le contexte n’ont pas été pleinement prises en compte et méritent un examen indépendant.
- Proportionnalité : Même lorsqu’une violation technique est alléguée, les sanctions doivent rester proportionnées. Je crois que le résultat global demeure excessif en effet et en conséquence.
Résumé
Je demande aux lecteurs et observateurs de considérer si le dossier soutient les questions suivantes :
- Si ma défense et mes témoins ont été entendus et pris en compte de manière significative.
- Si les barrières linguistiques ont été adéquatement traitées pour garantir l’égalité de participation.
- Si les preuves ont été évaluées de manière juste et complète.
- Si la sanction est proportionnée à la conduite et au contexte décrits.
- Si un recours effectif existe pour l’injustice procédurale alléguée.
Ces questions peuvent être évaluées à travers les documents, enregistrements audio et le dossier procédural rendus publics.
J’invite respectueusement les journalistes, experts juridiques et organisations de défense des droits humains à examiner le matériel et, le cas échéant, à soulever ces préoccupations par les voies appropriées.
Documentation supplémentaire : Pour d’autres documents ou demandes, veuillez me contacter ou consulter les liens d’archives ci-dessous.
Correspondance du procureur (PDF)
Taipei Times — 7 mai 2025
Taipei Times — 20 juin 2025
18 commentaires
I’m sure if someone badly translated the prosecutor office letter or if you just misread it. Page 2/4 最高法院以 113 年度台上字第 4256 號判決上訴駁回而確定,經本署以113 年執字第15358號案件分案執行,准予易服社會勞動 1086 小時,履行期間為1年,於114年3月20日,因台端無正當理由不履行社會勞動,且情節重大,未完成易服社會勞動,此有全國刑案資料查註表、起訴書及上開刑事判決各1份在卷可稽 it says you didn’t do the “forced labor” you asked to do, so you don’t have to pay the money the court allowed you to pay so you don’t have to do the 6 months. Are you a fugitive?
It’s very strange what happened to you in Taiwan.
Somebody was jealous of you perhaps?
https://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2025/05/07/2003836439