Je pensais que je devrais partager cela ici parce que je sens que cela aide vraiment en ce qui concerne les absurdités absolues dont j'ai été la cible depuis bien trop longtemps. Si rien d'autre, j'espère que c'est un témoignage de combien j'aime vraiment Taïwan.
Raisons de mon deuxième appel :
-
Nécessité et contrainte comme défense :
- L'argument central de l'appel est que les actions entreprises, en particulier la brève publication du contrat de location, ont été effectuées sous un état de contrainte et de nécessité. Cette défense est soutenue par le harcèlement continu et les dangers de sécurité non résolus dans la propriété louée, ce qui a créé une crainte réelle et raisonnable pour la sécurité personnelle. En vertu de la loi taïwanaise, les actions entreprises par nécessité pour prévenir un préjudice ou un danger imminent devraient être exemptées de responsabilité pénale. Les tribunaux inférieurs n'ont pas correctement pris en compte l'application de cette défense, conduisant à une condamnation injuste.
-
Non-considération des témoignages de témoins clés :
- Les tribunaux inférieurs n'ont pas suffisamment pris en compte les témoignages de cinq témoins clés qui auraient pu corroborer les allégations de harcèlement, les problèmes de sécurité et l'état de contrainte sous lequel les actions ont été entreprises. Ces témoins sont essentiels pour fournir une évaluation complète et équitable des circonstances qui ont conduit à la défense de la nécessité. L'absence de leurs témoignages sape considérablement l'équité et la complétude du processus judiciaire, nécessitant une révision par la cour supérieure.
-
Peines disproportionnées :
- Les sanctions imposées, y compris près de 750 000 NT$ d'amendes et une peine de six mois de prison, sont grossièrement disproportionnées par rapport à l'infraction présumée de publication brève d'un contrat de location. Cette punition ne reflète pas la nature de l'acte, d'autant plus qu'il a été fait par nécessité et corrigé immédiatement. La sentence ne s'aligne pas avec les principes de proportionnalité qui devraient guider les décisions judiciaires, en particulier lorsque les actions ont été motivées par le besoin de protéger la sécurité personnelle.
- Inquiétudes concernant l'impartialité judiciaire et la corruption potentielle :
- Il existe des préoccupations sérieuses concernant l'impartialité du processus judiciaire, comme en témoigne la conduite de certains membres du personnel du tribunal et l'absence suspecte du traducteur officiel lors d'une audience cruciale. De plus, l'implication du propriétaire en tant que traducteur auto-désigné lors des procédures judiciaires soulève des questions sur l'équité et l'intégrité du processus. Ces irrégularités suggèrent des influences externes potentielles qui pourraient avoir compromis l'impartialité des procédures judiciaires.
-
Harcèlement juridique continu :
- Les actions en justice continues initiées par le propriétaire semblent faire partie d'une stratégie délibérée pour dévaster financièrement et émotionnellement l'appelant. Ce schéma d'harcèlement juridique devrait être reconnu par le tribunal comme un abus du processus juridique, justifiant davantage la nécessité d'une intervention de la cour supérieure pour accorder un soulagement.
-
Échec à traiter les mérites de l'appel initial :
- L'appel précédent a été rejeté sans un examen approfondi des mérites des arguments présentés, en particulier la défense de la nécessité et les témoignages de témoins clés. Cette erreur procédurale doit être corrigée pour s'assurer que la justice est correctement administrée.
Réflexions finales
En plus des arguments juridiques susmentionnés, je voudrais attirer l'attention du tribunal sur le contexte plus large des deux dernières années d'actions juridiques incessantes initiées par mon propriétaire, que je considère non seulement injustes mais potentiellement criminelles en elles-mêmes. L'avalanche continue de menaces juridiques, combinée aux documents juridiques effrayants et souvent incompréhensibles que j'ai reçus, m'a laissé dans un état de peur et d'anxiété constante. En tant qu'immigrant qui a appelé Taïwan sa maison depuis 2009, je me suis retrouvé sans les moyens financiers pour obtenir une représentation légale, ce qui a encore aggravé la détresse de cette situation.
Je suis fermement convaincu que les peines et les accusations criminelles qui m'ont été imposées sont totalement injustifiées compte tenu des circonstances. Au lieu de cela, c'est le propriétaire qui devrait être examiné pour ses actions, qui semblent faire partie d'un effort calculé pour me retirer de ma maison, motivé par une prise de conscience claire de sa propre culpabilité. Son harcèlement juridique continu n'a fait qu'approfondir sa culpabilité, créant une situation où la justice exige qu'elle, plutôt que moi, soit tenue responsable de ses actions.
Compte tenu de ces facteurs, je demande respectueusement au tribunal de reconsidérer mon cas avec une compréhension complète du contexte et de l'impact émotionnel et financier sévère que cela a eu sur moi. J'ai confiance que le tribunal verra l'injustice dans cette affaire et fournira le soulagement qui est si désespérément nécessaire.
Preuve vidéo
J'ai découvert plus tard que c'était son mari qui avait passé cet appel téléphonique très effrayant lorsqu'il m'a été révélé que sa femme l'avait déclaré dans le rapport de police. Mais attendez, il y a plus! Son mari a involontairement admis avoir passé l'appel dans la vidéo de médiation farfelue lorsqu'il a répondu en m'entendant dire: "C'est lui", en posant huit téléphones portables sur la table et en affirmant que ce n'était pas lui qui m'avait appelé. Comment savait-il que je parlais d'un appel téléphonique juste en entendant "C'est lui"? Comme preuve, cet imbécile m'a demandé d'appeler le numéro duquel j'ai reçu l'appel téléphonique, comme si cela prouvait qu'il n'était pas la personne qui a appelé. Cela n'a aucun sens logique et suggère que ce gars pourrait être vraiment dangereusement stupide—n'importe qui ne penserait-il pas ça? Peut-être est-il stupide, ou peut-être est-il très négligent ou insouciant en raison d'une attente d'impunité ou de protection d'un système judiciaire corrompu. Je ne peux penser à aucune autre façon d'interpréter ces informations, mais à ce stade, les deux semblent très probables, et je le dis avec tout le respect dû.