A Letter from a Canadian Exiled from His Home in Taiwan

Una carta de un canadiense exiliado de su hogar en Taiwan

Taiwan emoji Registro público + experiencia personal (names removed where possible) Stop Taiwan racism logo Centro de documentos: rosscline.com/scam
Nota: Esta publicación se centra en lo que experimenté personalmente y lo que puedo respaldar con documentación.

Resumen

Viví legalmente en Taiwán durante más de quince años. Construí un negocio, una comunidad y una vida que esperaba mantener. Después de un incidente de seguridad y una disputa que intenté resolver de manera responsable, terminé enfrentando consecuencias graves que me obligaron a salir del país.

Esta publicación no es un post de “odio”. Es un registro de lo que sucedió, lo que costó y lo que creo que los canadienses deberían entender sobre la vulnerabilidad en el extranjero cuando las cosas salen mal — especialmente cuando faltan evidencias, los procedimientos parecen desiguales o el proceso escala mucho más allá de lo que parece proporcional.

Mi solicitud principal: no interferencia en los tribunales de otro país — sino un compromiso canadiense significativo cuando un canadiense presenta preocupaciones creíbles sobre derechos humanos con documentación.


Llamando a la puerta de Ottawa — Una y otra vez

Este fue mi segundo viaje a Ottawa, intentando obtener una revisión significativa de una situación que ya ha desmantelado mi vida. En casa, mi representante electo local ha hecho una debida diligencia real — cartas enviadas, seguimientos hechos, archivos avanzados. Pero esta es la tercera (o posiblemente cuarta) vez que se llama a la misma puerta, solo para oír el mismo rechazo: “No nos involucramos en asuntos legales extranjeros.”

Fui en persona porque creí que una conversación cara a cara — con documentación en mano — podría romper el guion. En cambio, obtuve el mismo resultado: ningún compromiso más allá de la explicación procedimental, y ningún camino que se parezca a la defensa de derechos humanos.


Carta (incluida exactamente como se escribió)

Querido funcionario del gobierno canadiense en Ottawa,

No soy abogado. No soy una figura política. Soy simplemente un canadiense cuya vida ha sido desmantelada por un sistema en el que una vez confié.

Fui a Taiwán por primera vez a los dieciocho años. No fui allí como turista. Fui allí a vivir. Quince años después, Taiwán seguía siendo mi hogar. Construí un negocio allí. Construí una comunidad. Construí relaciones que me importaban profundamente. Creí en Taiwán como un lugar gobernado por la equidad y el estado de derecho, y lo hice mi vida.

Lo que finalmente destruyó esa vida no comenzó como una disputa legal. Comenzó como un incidente de seguridad aterrador.

Una pesada puerta metálica enrollable en mi residencia falló poco después de que me dijeran que había sido reparada. Se derrumbó de una manera que fácilmente podría haber matado a alguien. La televisión nacional taiwanesa cubrió el incidente, y un médico entrevistado al aire declaró que puertas de este tipo pueden pesar más de una tonelada y pueden ser fatales para cualquiera debajo de ellas.

Después de que esto sucedió, me quedé semanas sin una puerta segura a nivel de la calle. Mis pertenencias estaban expuestas. No me sentía seguro en mi propia casa.

Como no puedo leer chino, compartí mi acuerdo de alquiler públicamente en un intento de demostrar que el arrendador era responsable de mantener la puerta. Mi intención no era exponer información personal. Mi intención era restaurar la seguridad básica.

Cuando me dijeron que eliminara el documento, me disculpé inmediatamente y lo quité.

Cuatro años después, ahora me encuentro efectivamente exiliado de Taiwán y enfrentando una sentencia de seis meses de cárcel por “compartir información personal”.

En ningún momento el sistema se involucró significativamente con el contexto: que estaba tratando de prevenir un peligro que amenazaba la vida.

A lo largo de esta ordalía, seguí creyendo que la razón prevalecería. En cambio, experimenté un proceso legal donde mi explicación fue tratada con sospecha y donde el desequilibrio de poder entre un residente extranjero y el sistema local se volvió abrumador.

Quiero que los canadienses entiendan algo que es muy difícil de explicar a menos que lo hayas vivido.

Hay más de 50,000 canadienses residiendo actualmente en Taiwán. Muchos de ellos creen que están protegidos por las mismas suposiciones que llevarían en casa: que la evidencia se maneja de manera justa, que las preocupaciones de seguridad se tratan seriamente y que los extranjeros no están sistemáticamente en desventaja.

Pero cuando algo sale mal — un accidente de tráfico, una disputa de alquiler, un malentendido — la experiencia puede ser profundamente diferente para un extranjero. Situaciones que normalmente serían directas pueden volverse opacas, adversariales y profundamente desestabilizadoras.

Lo que me pasó no fue una injusticia teórica. Fue el desmantelamiento lento de mi vida.

Tengo un ahijado en Taiwán. Ayudé a criarlo desde el nacimiento. Ahora tiene siete años, y ya he perdido un año completo de su vida. Lo veo crecer a través de una pantalla. Estuve allí para la tarea, los cumpleaños, las rutinas de acostarse — los pequeños actos diarios que hacen que un niño se sienta seguro. Ahora soy una voz en un teléfono en otra zona horaria.

También dije adiós recientemente a mi pareja de ocho años mientras lo llevaba al aeropuerto. Nuestra vida se construyó alrededor de Taiwán. Canadá nunca fue el plan.

No le pido a nadie que resuelva lo imposible. Le pido algo mucho más simple:

Que alguien en Canadá entienda lo que esto le ha hecho a una persona.

Que las experiencias de los canadienses en el extranjero no se descarten silenciosamente cuando son inconvenientes o incómodas.

Que los miles de canadienses que viven actualmente en Taiwán se den cuenta de que las disputas que involucran seguridad, vivienda o accidentes pueden escalar a consecuencias que cambian la vida.

Mi sufrimiento ahora se mide en años. No debería ser invisible.

Más información y documentación se pueden encontrar aquí:
https://rosscline.com/scam

Gracias por tomarse el tiempo de leer esto.

Sinceramente,

Ross Cline 柯受恩
rosscline.com
New Brunswick, Canada
+1 (506) 321-8659
iLearn.tw
Taichung, Taiwan


Patrones de vulnerabilidad: tráfico, evidencia y escalada

En Taichung, encontré repetidamente un patrón del que incluso los locales bromeaban: cuando un extranjero está involucrado en un incidente de tráfico, las grabaciones de cámara a menudo están repentinamente “no disponibles”. Ya sea coincidencia, sistemas deficientes o resultados selectivos, el efecto es el mismo: el extranjero se vuelve únicamente vulnerable en el momento exacto en que la evidencia objetiva importa más.

No afirmo que cada disputa sea igual. Estoy describiendo cómo se siente cuando las protecciones “normales” que la gente asume que existen — evidencia clara, procedimiento consistente, aplicación neutral — se vuelven inciertas justo cuando las necesitas.

Nota importante sobre el tono: Mantengo la escritura aquí enfocada en eventos y consecuencias, no en juicios generalizados sobre grupos enteros de personas. Si quieres persuadir a los lectores, este enfoque mantiene la credibilidad mucho mejor.


Exclusión: “Solo filipinos” como “política”

Uno de los ejemplos más claros de exclusión generalizada que encontré personalmente involucraba un lugar popular durante el día. Después de un incidente que involucraba a un no miembro del grupo, la respuesta se convirtió en: excluir a todos los “de fuera” del grupo. La justificación que me dieron fue simple: un “problema” se convierte en problema de todos — si no eres “uno de nosotros”.

Esto importa porque no es solo social. Refleja una mentalidad que puede seguirte en decisiones administrativas, decisiones de aplicación y, eventualmente, disputas legales — donde un forastero puede sentir que comienza cada proceso ya en desventaja.


Vault de evidencia en video (organizado para informar sin abrumar)

Coloco el material más crudo en desplegables para que los lectores puedan elegir cuán profundo ir. La narrativa principal permanece legible y creíble — y la evidencia accesible.

Videos de resumen del caso principal

Estos son los entradas de “panorama general” que ayudan a un nuevo lector a entender el contexto.

Videos de trabajo / escuela / entorno

Ejemplos de condiciones de trabajo y fricción cultural. (Colocados aquí para evitar descarrilar la narrativa principal.)

Cluster de tráfico / “evidencia faltante”

Esta sección es donde colocamos la historia de “luz verde / demanda / evidencia GoPro faltante” y clips de apoyo, sin dejar que el tono abrume la publicación principal.

Qué muestra este cluster: un incidente de tráfico donde procedí en luz verde, ocurrió una colisión y la disputa escaló a presión legal — pero la evidencia objetiva repetidamente desapareció.

La única razón por la que esto no se convirtió en otra historia de “extranjero pierde por defecto” fue pura suerte: un transeúnte detrás de mí tenía una cámara grabando en el momento exacto correcto. Esa grabación se proporcionó a la policía — y más tarde, cuando llegó el día en la corte, el footage no se encontró por ninguna parte.

En la corte, terminé contactando a la persona que lo grabó, y el juez trató el asunto como efectivamente “cuadrado”. En disputas de tráfico en Taiwán, ese resultado puede contar como una victoria — y ese es el punto. Si así de frágil puede ser la equidad en algo tan ordinario como una colisión de tráfico, imagina cuán rápido puede espiralar una disputa mayor.

Cobertura de TV (clips de noticias)

Apariciones en prensa y segmentos de emisión.

Archivo de “sabotaje de ruido” (múltiples clips)

Esto está intencionalmente colapsado porque es mucho. Un lector que quiera profundidad puede abrirlo; un lector que solo quiera la historia principal no se enterrará.


Humor (cerca del final — a propósito)

Volver arriba ↑

Regresar al blog

Deja un comentario

Registrations and Appointments